Présent
Terminaison neutre : | 물어본다 |
Courant : | 물어봐 |
Polie : | 물어봐요 |
Formel : | 물어봅니다 |
Intérogatif formel : | 물어봅니까? |
Passé
Terminaison neutre : | 물어봤다 |
Courant : | 물어봤어 |
Polie : | 물어봤어요 |
Formel : | 물어봤습니다 |
Intérogatif formel : | 물어봤습니까? |
Futur
Terminaison neutre : | 물어볼 거다 |
Courant : | 물어볼 거야 |
Polie : | 물어볼 거예요 |
Formel : | 물어볼 겁니다 |
Intérogatif formel : | 물어볼 겁니까? |
Impératif
Courant : | 물어봐 |
Polie : | 물어보세요 |
Formel : | 물어보십시오 |
« 물어보다 » est un mot composé de « 물어, » forme du présent du verbe « 묻다 » (demander), et de « 보다 » (regarder, voir). L’expression « présent du verbe + 보다 » signifie « essayer de. » Lorsqu’on pose une question, on peut visualiser cela comme une tentative douce de poser une question. Ainsi, « 물어보다 » est souvent utilisé à la place de « 묻다 » pour signifier « demander » ou « interroger. » À l’origine, « 물어보다 » était une expression, mais en raison de son usage fréquent, elle est devenue un mot à part entière, c’est pourquoi il n’y a pas d’espace entre « 물어 » et « 보다. »
« 물어보다 » est également similaire à « 질문하다. » « 물어보다 » est un mot d’origine purement coréenne, tandis que « 질문하다 » est un mot sino-coréen. Dans un contexte familier, « 물어보다 » est plus couramment entendu que « 질문하다 ».
Lorsque vous donnez un titre honorifique à la personne sur laquelle vous posez des questions, on utilise « 여쭤보다 ».
수지가 친구에게 생일을 물어봤어요.
Suji a demandé à son ami(e) la date de son anniversaire.
민호가 시간을 물어봤어요.
Minho a demandé l’heure.
길을 모르면 물어보세요.
Demandez votre chemin si vous ne le connaissez pas.
마리는 가격을 물어봤어요.
Marie a demandé le prix.
다비드는 은희에게 컨디션을 물어봤어요.
David a demandé à Eunhee comment elle allait.
피에르가 책 이름을 물어봤어요.
Pierre a demandé le nom du livre.