Présent
Terminaison neutre : | 물어본다 |
Courant : | 물어봐 |
Polie : | 물어봐요 |
Formel : | 물어봅니다 |
Intérogatif formel : | 물어봅니까? |
Passé
Terminaison neutre : | 물어봤다 |
Courant : | 물어봤어 |
Polie : | 물어봤어요 |
Formel : | 물어봤습니다 |
Intérogatif formel : | 물어봤습니까? |
Futur
Terminaison neutre : | 물어볼 거다 |
Courant : | 물어볼 거야 |
Polie : | 물어볼 거예요 |
Formel : | 물어볼 겁니다 |
Intérogatif formel : | 물어볼 겁니까? |
Impératif
Courant : | 물어봐 |
Polie : | 물어보세요 |
Formel : | 물어보십시오 |
“물어보다” est un mot composé de “물어,” forme du présent du verbe “묻다” (demander), et de “보다” (regarder, voir). L’expression “présent du verbe + 보다” signifie “essayer de.” Lorsqu’on pose une question, on peut visualiser cela comme une tentative douce de poser une question. Ainsi, “물어보다” est souvent utilisé à la place de “묻다” pour signifier “demander” ou “interroger.” À l’origine, “물어보다” était une expression, mais en raison de son usage fréquent, elle est devenue un mot à part entière, c’est pourquoi il n’y a pas d’espace entre “물어” et “보다.”
“물어보다” est également similaire à “질문하다.” “물어보다” est un mot d’origine purement coréenne, tandis que “질문하다” est un mot sino-coréen. Dans un contexte familier, “물어보다” est plus couramment entendu que “질문하다”.
Lorsque vous donnez un titre honorifique à la personne sur laquelle vous posez des questions, on utilise “여쭤보다”.
수지가 친구에게 생일을 물어봤어요.
Suji a demandé à son ami(e) la date de son anniversaire.
민호가 시간을 물어봤어요.
Minho a demandé l’heure.
길을 모르면 물어보세요.
Demandez votre chemin si vous ne le connaissez pas.
마리는 가격을 물어봤어요.
Marie a demandé le prix.
다비드는 은희에게 컨디션을 물어봤어요.
David a demandé à Eunhee comment elle allait.
피에르가 책 이름을 물어봤어요.
Pierre a demandé le nom du livre.