Leçon 6 : Demander la nationalité et répondre

Pour demander la nationalité à quelqu’un, on peut utiliser le mot 어느, qui permet de demander “Quel” ou “Lequel”.

표현 Expressions

은희 씨는 어느 나라 사람이에요?
Eunhee, de quel pays êtes-vous ?

저는 한국 사람이에요.
Je suis Coréen(ne).

저는 프랑스 사람이에요.
Je suis Français(e).

모모코 씨는 일본 사람이에요.
Momoko est Japonaise.

어휘 Vocabulaire

monsieur, madame
어느
quel, lequel, laquelle
나라
pays
사람
personne
한국
la Corée
프랑스
la France
한국 사람
Coréen (nationalité)
프랑스 사람
Français (nationalité)

En complément, voici une liste des prénoms et noms utilisés dans ce cours :

모모코
Momoko (prénom féminin japonais)
민수
Minsu ( prénom masculin)
수영
Suyeong (prénom féminin)
마리
Marie
Kim (nom de famille)

추가 어휘 Vocabulaire additionnel : noms de pays

Pour enrichir votre vocabulaire, voici une liste de pays.

중국
Chine
일본
Japon
영국
Royaume-Uni
미국
les États-Unis
스위스
Suisse
스페인
Espagne
이탈리아
Italie
벨기에
Belgique
독일
Allemagne
체코
République Tchèque
폴란드
Pologne
러시아
Russie
가나
Ghana
모로코
Maroc
튀니지
Tunisie
알제리
Algérie
나이지리아
Nigeria
이스라엘
Israël

문법 Grammaire

1. Terme honorifique 씨

씨 est un terme honorifique utilisé pour désigner ou pour s’adresser à une personne de manière respectueuse. C’est un peu l’équivalent de “madame” ou “monsieur” en français.

Cependant, 씨 ne s’utilise pas tout à fait de la même manière que les termes ‘madame’ ou ‘monsieur’ de la langue française. Ainsi, vous devez savoir que :

  • En coréen, le nom précède le prénom.
  • 씨 se positionne toujours après le nom + prénom, ou le prénom seul.
  • 씨 n’a pas une fonction autonome, c’est à dire qu’on ne peut pas l’utiliser tout seul. Il faut toujours ajouter le prénom ou le nom entier (contrairement à “Monsieur” ou “Madame” qui peuvent être employés seuls).
  • Entre proches, on peut mettre 씨 après le nom de famille tout seul(mais c’est assez rare).

Exemples :
김 민수 ( nom de famille, 민수 prénom)
수영 (수영 prénom)
마리 (마리 prénom)
* ( nom de famille)

2. Demander la nationalité

Pour demander la nationalité, on utilisera l’expression 어느 나라 사람이에요? qui pourrait se traduire littéralement par “Quel pays personne êtes-vous ?”.

  • 어느 – quel / lequel
  • 나라 – pays
  • 사람 – personne
  • 이에요 – être

3. Donner sa nationalité

Pour dire une nationalité, il suffit d’ajouter 사람 (humain/ personne) après le nom du pays. Par exemple, pour dire “Français”, on dira : 프랑스 + 사람 = 프랑스 사람

Exemples :

한국 사람 = (un) Coréen
벨기에 사람 = (un) Belge
캐나다 사람 = (un) Canadien
중국 사람 = (un) Chinois
일본 사람 = (un) Japonais
퀘벡 사람 = (un) Québécois (ça marche aussi pour les régions)

Ensuite, pour dire “Je suis Français(e)”, il suffit d’ajouter le verbe être “이에요 / 예요”, on dira donc 저는 프랑스 사람 이에요.

Évaluation de la prononciation

Ce contenu est réservé aux membres de l’académie coréen essentiel.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage ? Découvre coréen essentiel.
En savoir plus

연습문제 Exercices

Complétez le dialogue.

Laura : Bonjour, je m’appelle Laura.
로라 : 안녕하세요? 저는 로라예요.

Sujin : Bonjour, je m’appelle Sujin. D’où êtes-vous ?
수진 : 안녕하세요? 저는 수진이에요. 로라 씨는 ____ 나라 사람이에요?

Laura : Je suis Française.
로라 : 저는 _____ 사람이에요.

Réponses :

어느
프랑스

Vous devez être connecté pour marquer ce cours comme complété.

L’espace commentaire est réservé aux membres premium.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage et poser des questions ? Deviens membre premium.
En savoir plus
34 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Anne-Roberte Richou

Bonjour,
est ce que vous pouvez nous dire quel est l’origine du mot 독일 pour allemagne? ou me donner un moyen memotechnique pour m’en souvenir. pour les autres pays, la prononciation est assez proche de l’anglais donc ca a ete plus facile pour moi, mais la pour l’allemagne ca coince..:)

une autre question pour la tunisie: 튀니지, comme c’est ecrit en Hangeul je devrais entendre Tuinisi? je n’entend pas le ui mais i….
pour finir, pour les etats unis, pourquoi est ce que c’est un ” carre” devant le I plutot qu’un rond pour la consonne muette?

merci

Aurore

Bonjour, j’avais appris le verbe être en utilisant 임니다 et vous dites 이여요
Quelle est la différence entre les 2 usages svp ?

JOVANOVIC MOREIRA Eva

bonjour je ne comprend pas les – qu’il y a au dessus des lettre dans certain mot porriez vous m’expliquer
merci

David

Bonjour Eva et merci pour ton commentaire.
Nous ne sommes pas sûrs de bien comprendre ta question, est-ce que tu parles par exemple de la consonne ㅈ qui a une barre par rapport à la consonne ㅅ ? Si c’est ta question, il ne s’agit simplement pas de la même consonne et nous t’invitons à revoir l’apprentissage du Hangeul. Sinon n’hésite pas à nous donner un exemple de ces – que tu ne comprends pas.
Bon apprentissage !

stellavandeweghe2

Salut Eunhee viens de m’expliquer car je n’avais pas compris aussi Il s’agit de la console H

Bianca Lancerotto

안녕하세요 은희
Comment dit-on “l’Ukraine” en coréen ?

Bianca Lancerotto

고마워요
Est-ce que vous pouvez l’ajouter dans les pays à réviser ?

David

Bonjour Bianca 🙂

Nous aimerions mettre toutes les nationalités mais nous essayons de limiter cette liste pour éviter de surcharger ce cours.

Tu peux utiliser des outils comme Papago ou Google Translate pour entendre la prononciation.

Lilou Skorupa

Tes cours sont génial,tout les autres cours que je rechercher ailleurs était payant et je n y comprenais rien mais avec toi c est beaucoup plus simple et plus amusant🇰🇷😁

Soukaina Kone

Je pensais que madame et monsieur se disent 아저씨 et 아주마 ?

Soukaina Kone

Je vois ! 감사 해요 😄

Euphoria_Sg

안녕하세요, oui je pose beaucoup de questions Dsl.
Alors, comment dit t’on la nationalité “Guyanais(e)” en Coréen
Et pourrais tu l’ajouter ?
Merci beaucoup d’avance 🙃

Christine Fortin

Si je parle de quelqu’un d’autre que moi, dois je utiliser le terme M.Mme?

Ex: kim est coréen

On écrit kim eun. Ou. Kim shinun?

Anouk MORMAL

Bonjour Eunhee.
J’entends dans une chanson que le mot 어떤 est traduit par QUEL . Quelle différence avec 어느 ? Merci

camille heiniger

bonjour, est ce que vous pouvez ajouter la suisse dans les pays à réviser ?

camille heiniger

merci beaucoup !!=)

pelegrin.marie-france@orange.fr

Bonjour,
Pour dire marie, j’entends presque Pari…

pelegrin.marie-france@orange.fr

Ah oui, ça ma surpris en voyant que cela avait changé….
J’aime bien vos cours, j’avance plus vite qu’avec d’autres.
merci

alouaamo@hotmail.fr

안영아세요! Coucou, est-ce qu’on doit apprendre les phrases en coréen par cœur pour chaque leçon avant d’avancer dans l’unité ? merci, bonne
journée ☺️