Leçon 5 : Voyelles composées

Les voyelles composées sont plus rares et plus difficiles à écrire et à prononcer, je vous recommande de faire quelques exercices d’écriture et d’écouter l’enregistrement naturel disponible en bas de la page.

Si vous avez des difficultés avec cette leçon, n’hésitez pas à continuer les cours, petit à petit, vous vous habituerez à la prononciation des voyelles composées.

Tableau des voyelles

alphabet voyelleprononciationcomme dans ces mots
è lait, mère
miel
écafé
pied
waQuoi
ouais
noué
wo(o ouvert, la langue vers le bas)warm(en anglais)
noué
wioui
eui (avec les dents fermées et un léger sourire)
aujourd’hui

Remarques : ㅙ, ㅚ, ㅞ

  • Quand on prononce ㅙ le menton descend plus que quand on prononce ㅚ ou ㅞ.
  • ㅚ et ㅞ sont presque pareils.
  • Dans la langue coréenne, on trouve souvent des mots avec 왜, 외, par contre il est plus rare de trouver ㅞ qui est généralement utilisé dans des mots empruntés à une langue étrangère, par exemple ‘ 웨이터’ –> waiter, le mot anglais pour ‘serveur’.

Exemples :

예의 politesse (pour ‘의’, on prononce souvent ‘이’  si c’est la deuxième syllabe d’un mot)
과자 gâteau
얘기 histoire
의사 médecin
위치 position
추워요 avoir froid
exemple
돼지 cochon
회사 entreprise
캐나다 Canada
스케이트 skate
페루 Pérou
때때로 de temps en temps
어깨 épaule

Écriture des voyelles composées

Les voyelles composées sont un peu compliquées à écrire. Nous allons voir cela doucement et correctement pour chaque voyelle.

13 Commentaires

    1. Bonjour Mélissa, c’est normal, beaucoup de coréens ne distinguent pas bien les deux parce que la différence de prononciation est subtile, un peu comme é, è, ë en français. En général on ouvre plus la bouche pour prononcer ㅐ. Mais ne te tracasse pas trop. 😉

  1. Bonjour, pour cette leçon numéro 5, le son de ne marche pas pour pouvoir écouter les mots sur toute la leçon. Peut-être un problème de mon côté je ne sais pas… Merci d’avance pour votre réponse et pour tous vos cours 🙂

  2. Bonjour,
    Pas évident au niveau sonore entre médecin et entreprise. Dans une conversation, ça peu porter à confusion ?

    1. 안녕하세요, 마리-프랑스!

      C’est vrai que ce n’est facile de distinguer la prononciation entre 회 et 의, généralement le contexte vous aidera à savoir quel est le mot utilisé.

      Dans ‘회’, vous devez entendre un ‘h’ aspiré au début mais pas dans ‘의’.

      Il faut du temps pour s’habituer à la prononciation de la langue coréenne, c’est tout à fait normal.
      Plus vous avancerez, plus vous distinguerez ces subtilités.

      Bon apprentissage !

  3. BOnjour Eunhee, je me permets de renvoyer un message pour savoir s’il serait possible lors des démonstration d’écriture que l’enregistrement du son de votre voix soit plus fort c’est très important de lier son et écriture à ce moment là et on entend pas bien votre prononciation c’est dommage merci beaucoup

    1. Bonjour Catherine,

      Nous venons d’augmenter le son de la vidéo de ce cours, j’espère que c’est plus audible maintenant.

      Merci.

    1. Bonjour Anais !
      Oui, c’est pareil. On voit la voyelle ㅚ plus souvent. La voyelle ㅞ est utilisée pour les mots empruntés d’une langue étrangère. Par exemple, “웨이터” a pour origine le mot anglais “waiter”.
      Bon apprentissage !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *