Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres premium.
Bonjour Eunhee,
J’ai encore 2 questions :
1) Dans la phrase «민수 씨는 결혼식을 잘 끝내셨습니다» il est écrit «끝내셨습니다. » Est-ce que je peux utiliser le verbe «어떻다» ? «끝내다 » est-il un synonyme de «어떻다 » ? dans ce cas ?
2) Est-ce que le classement de degré de politesse des phrases suivantes est-il juste ?
제 아버지는 경찰이셨습니다.
“… “이셨어요.
“…”이섰어요
“…”이섰어
Je vous remercie encore pour votre réponse.
Léo
안녕 레오!
1) 끝내다 = finir , 어떻다 = être comment, conjugué “어때요”.
2) Le passé du verbe 이다
avec ㅂ니다/습니다 –>
consonne+이었습니다 / voyelle+였습니다 (sans 시)
consonne+이셨습니다/ vooyelle+셨습니다 (avec 시)
avec 요 –>
consonne+이었어요 / voyelle+였어요 (sans 시)
consonne+이셨어요/ vooyelle+셨어요 (avec 시)
C’est mieux de mettre 시 pour respecter le sujet 아버지 comme cela :
제 아버지는 경찰이셨습니다.
제 아버지는 경찰이셨어요.
제 아버지는 경찰이셨어.
Si tu ne mets pas 시,
제 아버지는 경찰이었습니다.
제 아버지는 경찰이었어요.
제 아버지는 경찰이었어.
Bonjour Eunhee,
J’ai une question concernant la phrase “한 선생님은 오늘 아침 이메일을 받으셨습니.”
Il est écrit “한선생님”. “선생님” peut donc signifier Monsieur ? Quelle est la différence avec “씨” dans ce cas ?
Je vous remercie pour votre réponse.
Léo
안녕 레오!
잘 지냈어요?
«선생님» signifie généralement “professeur” mais il peut aussi être utilisé pour désigner un “expert” dans un domaine intellectuel ou artistique, par exemple, pour s’adresser à un médecin, on dira “의사 선생님”, pour s’adresser à un écrivain, on dira “작가 선생님”.
On peut aussi l’utiliser pour des personnes âgés car on considère qu’ils sont plus mûre, et donc plus “expert” que nous, on dira alors simplement “선생님”.
Pour faire simple, «선생님» sera plus respectueux que “씨” pour s’adresser à quelqu’un ou pour le désigner.
«씨» est aussi comme “monsieur” ou “madame” mais on l’utilisera avec des gens qu’on ne connaît pas bien pour montrer un minimum de respect. Et n’oublie pas que «씨» est ajouté après le nom entier ou le prénom, pas seulement avec le nom de famille. Pour les personnes âges, on évitera d’utiliser «씨».
Merci beaucoup pour la question et les explications. Très intéressant.