Leçon 5 : Voyelles composées
Les voyelles composées sont plus rares et plus difficiles à écrire et à prononcer, je vous recommande de faire quelques exercices d’écriture et d’écouter l’enregistrement naturel disponible en bas de la page.
Si vous avez des difficultés avec cette leçon, n’hésitez pas à continuer les cours, petit à petit, vous vous habituerez à la prononciation des voyelles composées.
Liste des voyelles composées
ㅐ
[È] comme dans lait
ㅒ
[YÈ] comme dans miel
ㅔ
[É] comme dans café
ㅖ
[YÉ] comme dans pied
ㅘ
[WA] comme dans quoi
ㅙ
[WÈ] comme dans ouais
ㅚ
[WÉ] comme dans ouais
ㅝ
[WO] comme dans warm (en anglais)
ㅞ
[WÉ] comme dans ouais
ㅟ
[WI] comme dans oui
ㅢ
[EUI] comme dans aujourd’hui
Remarques :
1. Prononciation de “ㅙ, ㅚ, ㅞ”
- Quand on prononce ㅙ le menton descend plus que quand on prononce ㅚ ou ㅞ.
- ㅚ et ㅞ sont presque pareils.
- Dans la langue coréenne, on trouve souvent des mots avec 왜, 외, par contre il est plus rare de trouver ㅞ qui est généralement utilisé dans des mots empruntés à une langue étrangère, par exemple ‘ 웨이터’ → waiter, le mot anglais pour “serveur”.
2. Changement de la prononciation de “ㅅ”
La consonne “ㅅ” se prononce [SH] lorsqu’elle est suivie des voyelles ㅞ et ㅟ :
- 쉐 (ㅅ + ㅞ) se prononce [shé]
- 쉬 (ㅅ + ㅟ) se prononce [shwi]
Exemples :
예의 politesse (pour ‘의’, on prononce souvent ‘이’ si c’est la deuxième syllabe d’un mot)
과자 gâteau
얘기 histoire
의사 médecin
위치 position
추워요 avoir froid (au présent)
예 exemple
돼지 cochon
회사 entreprise
캐나다 Canada
스케이트 skate
페루 Pérou
때때로 de temps en temps
어깨 épaule
쉬다 se reposer
쉐이크 shake
Évaluation de la prononciation
Ce contenu est réservé aux membres de l’académie coréen essentiel.
Écriture des voyelles composées
Les voyelles composées sont un peu compliquées à écrire. Nous allons voir cela doucement et correctement pour chaque voyelle.
Regardez cette vidéo pour voir comment écrire les voyelles composées :
L’espace commentaire est réservé aux membres premium.
Bonjour Euhnee, je viens de commencer la leçon 6 et je voudrais savoir si les traits droits des lettres é ou yè, hè ou yè sont plus grand que celui de gauche ? Apparemment oui. Et la lettre se fait sur une hauteur de combien ?
et pourquoi dans le descriptif il y a 2 “wé” “ouais” qui ne s’écrit pas pareil en signe ? merci d’avance pour votre réponse, bonne soirée Euhnee. Catia
Bonjour Catia,
Votre observation sur l’écriture du Hangul est intéressante. Effectivement, lorsqu’on écrit, il est courant de faire les traits droits (verticaux) un peu plus longs que les traits de gauche, mais ce n’est pas une règle stricte. Il est tout à fait possible d’écrire ces traits à la même hauteur. Ce n’a vraimment une raison qu’on écrit comme ça. J’imagine que comme le Hangul est créé au Moyen Âge, c’est possible qu’il a été influencé par la calligraphie chinoise, et que l’on a cherché à équilibrer les proportions des traits pour une apparence harmonieuse et esthétique.
Concernant la deuxième question, est-ce que j’ai bien compris que vous indiquez aux voyelles ㅚ (oe, wé) et ㅞ (wé) ? Historiquement, ces sons étaient prononcés différemment, mais de nos jours, ils tendent à être prononcés de manière similaire par les locuteurs coréens. Théoriquement, la bouche est plus ouverte pour prononcer ㅙ (wè) que pour ㅚ (oe/wé) et ㅞ (wé), et les lèvres sont plus arrondies pour ㅙ (wè) et ㅞ (wé) par rapport à ㅚ (oe/wé). Néanmoins, il est vrai que ces nuances sont subtiles et pas toujours faciles à distinguer. Il peut être utile de retenir que pour ㅙ la bouche est plus ouverte, tandis que ㅚ et ㅞ sont prononcés de manière similaire. La voyelle ㅞ est effectivement souvent utilisée dans des mots empruntés tels que 웨이터 (waiter), 쉐이크 (shake), 스웨터 (sweater), etc.
Bonne soirée à vous également, Eunhee
Le 의 me rend fou !! 🫠
Pour prononcer 의, on garde la bouche comme quand on prononce “으” et on prononce 이.
Ça n’est pas facile, cela dit, n’oubliez pas que le test de prononciation est parfois un peu strict, donc si vous bloquez uniquement la dessus, je vous recommande de passer à la suite 😀
Bonjour,
J’ai l’impression qu’il y a une erreur de prononciation au niveau de l’exemple pour “gâteau” : j’entends “paza” alors que je lis “gwadja”
Bonjour,
J’ai écouté attentivement, et j’ai remarqué qu’elle a prononcé “k/gwadaj” correctement à mon égard. Si tu le souhaites, n’hésite pas à écouter ma voix en écoutant mes enregistrements disponibles dans la section audio sous le titre de cette leçon.
bonjour je n’ arrive à savoir comment on prononce le son eu comme dans dans hangeul ,merci!
Bonjour Laurence,
Nous avons expliqué cette prononciation dans le cours “voyelles de base”. Si vous avez des difficultés, n’hésitez pas à suivre un cours particulier pour perfectionner votre prononciation. 😉
안녛하세요
Donc, si j’ai bien compris, le fait d’utiliser la syllabe ㅚ ou la syllabe ㅞ est juste une question de vocabulaire.
Carole.
안녕하세요 카롤!
Oui, tout à fait. Les mots contenant le caractère “ㅞ” sont généralement des mots empruntés.
est-ce grave si je ne connait pas trop le hangeul enfin l’alphabet
Ça va aller au début mais sans connaître le Hangeul, c’est compliqué d’améliorer ton coréen.
Bonjour Eunhee, tout d’abord je voudrais vous remercier pour ces cours qui sont très bien construit et qui me permettent apprendre rapidement et facilement le coréen. Je voulais simplement savoir pourquoi le son [WÉ] avait deux façons d’écriture?
En théorie, deux voyelles sont un peu différentes : quand on prononce “ㅚ”, les lèvres sont moins rondies que pour “ㅞ”, mais à nos jours, elles sont presque prononcées de la même manière.
Essaie de te rappeler bien que la voyelle “ㅚ” est plus fréquemment utilisée que “ㅞ”. La voyelle “ㅞ” est souvent utilisée pour les mots empruntés tels que 웨이터 (le mot anglais “waiter”), 밀크쉐이크 (le mot anglais “milk-shake”), 스웨터 (le mot anglais “sweater”)… etc.
Bonne continuation !
Merci beaucoup !!
Bonjour, du coup le mot “봐” se prononce plutôt “Ba” ou “Boua” ?
Bonjour Florian,
봐 se prononce “bwa”.