Vous souhaitez apprendre le coréen efficacement ? N’apprenez pas seulement des listes de grammaire ou de vocabulaire ! Pour aller plus loin dans votre apprentissage, découvrez notre programme pour découvrir le coréen avec de nombreux exemples et exercices dans des mises en situations réelles ! Notre programme est conçu pour vous apprendre à vraiment parler le coréen pour vos futurs voyages.

Il y a deux façons d’exprimer la cause/raison et la conséquence.

  1. Utiliser une conjonction comme “donc” ou “c’est pour ça que” et connecter la raison et la conséquence.
  2. Utiliser une conjonction comme “parce que” ou “puisque” et connecter la conséquence à la raison.

그래서

Pour le premier cas en coréen, on utilise le mot 그래서 qui signifie “donc” ou “c’est pour ça que”.

Exemples :

저는 아파요.그래서 병원에 가요.
Je suis malade donc je vais chez le médecin (je vais à l’hôpital).

너무 시끄러워요. 그래서 잠을 못 자요.
Il y a trop de bruit c’est pour ça que je n’arrive pas à dormir.

저는 한국이 좋아요. 그래서 한국에 살고 있어요.
J’aime la Corée donc j’habite en Corée.

아서/어서/해서

Pour le deuxième cas en coréen, on utilise -아서/어서/해서 qui signifie “parce que” ou “puisque”. Dans la langue coréenne, la cause précède toujours la conséquence avec la forme : cause + 아서/어서/해서 + conséquence. On doit garder cet ordre : cause + conséquence, parce que -아서/어서/해서 est une combinaison de verbe de la première phrase et une partie du mot 그래서. (ex : 가요 + 그래서 –> 가서)

Exemples :

저는 아파서 병원에 가요.
Puisque je suis malade, je vais chez le médecin. / Je vais chez le médecin parce que je suis malade.

너무 시끄러워서 잠을 못 자요.
Puisqu’il y a trop de bruit, je n’arrive pas à dormir.

저는 한국이 좋아서 한국에 살고 있어요.
Puisque j’aime la Corée j’habite en Corée.

만나서 반가워요.
Enchanté (car on s’est rencontré).

La forme passée avec 아/어/해서 n’existe pas

Quand on exprime la raison de ce qui s’est déjà produit dans le passé, nous gardons toujours la forme 아/어/해서.

Regardez ces exemples pour mieux comprendre la différence entre 그래서 et 아서/어서/해서. :

Exemples :

Puisqu’il y avait trop de bruit, je n’ai pas pu dormir.
–> 너무 시끄러워요. 그래서 잠을 못 잤어요. = 너무 시끄러워서 잠을 못 잤어요.

Je suis très heureuse parce que j’ai réussi pour l’examen.
–> 시험에 합격했어요. 그래서 정말 행복해요. = 시험에 합격해서 정말 행복해요.

Le verbe être «이다» + «그래서»

Le verbe « 이다 (être)» étant toujours ajouté après le nom, la conjugaison du verbe “être” sera influencée par le nom.

  • Si ce nom se termine par une consonne on ajoute 이어서 ou 이라서 indifféremment.
  • Si ce nom se termine par une voyelle on ajoute 여서 ou 라서 indifféremment.

De nos jours, on utilise plus souvent 이라서 / 라서.

Exemples :

생일 + 이어서 / 이라서 : parce que c’est un anniversaire
방학 + 이어서 / 이라서 : parce que ce sont les vacances (scolaires)

휴가 + 여서 / 라서 : parce que ce sont les vacances (générales)
친구 + 여서 / 라서 : parce qu’il/elle est mon ami(e)

Phrases d’exemple :
내일부터 방학이여서 부모님댁에 가요.
Ce sont les vacances demain, alors je vais aller chez mes parents.

마리가 제 친구라서 초대했어요.
J’ai invité Marie parce qu’elle est mon amie.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *