Leçon 39 : 대화 conversation 7 (parler de ce qu’on a fait)

Conversation de synthèse des cours :

Conversation : 

  1. 다비드 : 안녕하세요? 잘 지냈어요?Écouter
  2. 은희 : 안녕하세요? 네, 잘 지냈어요. 다비드 씨는 어떻게 지냈어요?Écouter
  3. 다비드 : 네, 저도 잘 지냈어요. 어제 태권도를 배웠어요.Écouter
  4. 은희 : 아, 그래요? 태권도 수업(이) 어땠어요?Écouter
  5. 다비드 : 태권도 수업 후에 다리가 아팠어요. 하지만 아주 재미있었어요.Écouter
  6. 은희 : 와, 저도 배우고 싶어요.Écouter
  7. 다비드 : 그럼 다음 월요일에 태권도 수업에 가요. 같이 갈까요?Écouter
  8. 은희 : 고마워요. 하지만 월요일에는 시간이 없어요.Écouter
  9. 다비드 : 어쩔 수 없죠. 그럼 다음에 같이 가요. 그런데, 은희 씨는 지난 주말에 뭐 했어요?Écouter
  10. 은희 : 저는 산에 갔어요.Écouter
  11. 다비드 : 아, 등산했어요?Écouter
  12. 은희 : 네, 정말 좋았어요! 그리고 등산 후에 막걸리하고 파전을 먹었어요.Écouter
  13. 다비드 : 역시 등산 후에 막걸리하고 파전은 정말 최고죠!Écouter
  14. 은희 : 네, 정말 맛있었어요! 참, 다음 토요일에도 산에 가요. 같이 갈까요?Écouter
  15. 다비드 : 그럼요!  같이 가요!Écouter
  16. 은희 : 그럼, 토요일에 봐요!Écouter

[/mepr-active]

Traduction  :

  1. David : Bonjour ! Ça va bien ?
  2. Eunhee : Bonjour ! Oui, ça va depuis la dernière fois ?
  3. David : Oui, moi aussi, ça va bien. Hier j’ai pris un cours de Taekwondo.
  4. Eunhee : Ah, oui ? Comment c’était ?
  5. David : Après le cours de Taekwondo, j’avais mal aux jambes. Mais c’était très intéressant.
  6. Eunhee : Ouah ! Je veux apprendre aussi.
  7. David : Je vais au cours lundi prochain. On y va ensemble ?
  8. Eunhee : Merci mais je ne suis pas disponible lundi prochain.
  9. David : Tant pis, prochaine fois alors. Sinon, qu’est-ce que tu as fait le week-end dernier ?
  10. Eunhee : Je suis allée à la montagne.
  11. David : Ah, tu as fait une randonée ?
  12. Eunhee : Oui, c’était vraiment super ! Et puis j’ai mangé du Pajeon avec du Makgeolli.
  13. David : Évidemment, c’est ce qu’il y a de meilleur après la randonnée.
  14. Eunhee : Oui, c’est vraiment bon ! Au fait, je vais à la montagne samedi prochain aussi. On y va ensemble ?
  15. David : Bien-sur ! On  y va ensemble !
  16. Eunhee : Alors, on se voit à samedi !

어휘 vocabulaire

어쩔 수 없죠Écouter tant pis.

다음Écouter prochain

등산Écouter randonnée

등산하다Écouter randonner

역시Écouter évidemment

막걸리Écouter Makgeolli : un type d’alcool de riz coréen doux et laiteux, issu d’une fermentation des amidons de céréales après cuisson, par des ferments de type Aspergillus oryzae

파전Écouter Pajeon : une variété de ‘jeon’ dont l’ingrédient principal est l’échalote, et ‘pa’ signifie échalote

최고Écouter ce qu’il y a de meilleur

그럼Écouter dans ce cas; sinon; alors  (au début de la phrase)

그럼요.Écouter bien sur (un phrase doit se terminer avec 요, la terminaison pour respecter l’interlocuteur)

Écouter Ah ! (dans le sens ‘au fait’) ; vraiment

Transcription audio :

[/mepr-active]

Grammaire

그럼/그럼요

Lorsqu’on dis 그럼 en début de phrase, cela signifie « donc », s’il est utilisé seul, cela signifie « Bien sur ».

Dans cette conversation, on emploie le terme ‘그럼’ seul, suivi de la terminaison ‘요’ pour respecter l’interlocuteur.

Vous aimez cet article ? Partagez-le !

Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur whatsapp
Partager sur email

Parlons coréen vous offre 5 cours gratuits, il vous en reste 5

Vous aimez nos cours ? rejoignez-nous et profitez de nouveaux cours de qualités pour améliorer votre coréen !

On reste en contact ?

Inscris-toi à notre newsletter et reste informé des nouveaux cours et nouveautés sur le site.