Leçon 59 : Termes honorifiques et de modestie

Termes honorifiques

Certains noms ou verbes ont deux mots : mot neutre et mot honorifique. Quand on parle de quelqu’un qui est âgé et la personne est le sujet, (rarement le COD, le COI) dans sa phrase, il faut utiliser le terme honorifique.

Noms honorifiques :

en françaisle sens neutrele sens honorifique
anniversaire 생일Écouter생신Écouter
âge 나이Écouter연세Écouter
nom 이름Écouter성함Écouter
chezÉcouterÉcouter
personne사람ÉcouterÉcouter
paroleÉcouter말씀Écouter

exemple : Comparez les deux phrases.

C’est quand votre anniversaire?
생일이 언제예요?Écouter
생신이 *어떻게 되세요?Écouter

Comment vous appelez-vous ?
이름이 뭐예요?Écouter
성함이 어떻게 되세요?Écouter

Quel âge avez-vous?
나이가 몇 살이에요?Écouter
연세가 어떻게 되세요?Écouter

*어떻게 되세요 ? – 어떻게 signifie ‘comment’ et 되세요 signifie ‘devenir’, on l’utilise pour demander très poliment des informations personnelles comme l’âge, le nom, l’anniversaire, etc. L’interlocuteur soit est âgé ou soit inconnu. La leçon 82 vous donnera plus d’exemples.

Verbes honorifiques :

en françaisle sens neutrele sens honorifique
dormir 자다Écouter주무시다Écouter
manger 먹다Écouter드시다Écouter
rester 있다Écouter계시다Écouter
ne pas rester 없다Écouter안 계시다Écouter
parler 말하다Écouter말씀하시다Écouter
mourir 죽다Écouter돌아가시다Écouter
être malade아프다Écouter편찮으시다Écouter

exemple : Comparez les deux phrases.

Bébé dort. –> 아기가 자요.Écouter
Le grand-père dort. –> 할아버지가 주무세요.Écouter

Bon appétit. : 
tutoyer –> 맛있게 먹어.Écouter
vouvoyer –> 맛있게 드세요.Écouter

Bonne nuit. :
tutoyer –> 잘 자.Écouter
vouvoyer –> 안녕히 주무세요.Écouter

Il est mort. 
neutre –> 그 사람이 죽었어요.Écouter
plus honorifique –> 그분이 돌아가셨어요.Écouter

Termes de modestie

Respecter l’interlocuteur

Les termes de modestie vont permettre de parler le plus modestement possible pour donner de l’importance à l’interlocuteur. Il y a peu de termes de modestie, mais il est important de les connaître.

On se baisse soi-même, comme cela, automatiquement l’interlocuteur devient plus haut que soi-même. Il n’y a pas beaucoup de termes de modestie, mais il faut savoir parce qu’on les utilise souvent.

je Écouter –> Écouter

nous 우리Écouter –> 저희Écouter

donner 주다Écouter –> 드리다Écouter

voir, rencontrer 만나다Écouter –> 뵙다Écouter

exemple :
Je suis étudiant. –> 저는 학생이에요.Écouter
Nous sommes arrivés hier. –> 저희는 어제 도착했어요.Écouter
Que désirez-vous? –> 뭐 드릴까요?Écouter
Enchanté(e) de faire votre connaissance –> 처음 뵙겠습니다.Écouter (soutenu et honorifique)

respecter le COI : COI + 께 드리다

est une particule qui montre COI et le respect.
드리다 est utilisé si on donne quelque chose à quelqu’un qui es plus âgé que nous ou que nous ne connaissons pas bien.

exemple :
J’ai donné un cadeau à mon grande-mère. –> 저는 할머니께 선물을 드렸어요.Écouter
Minsu a donné une tasse du thé à son père. –> 민수는 아버지께 차 한 잔을 드렸어요.Écouter

respecter le COD : 뵙다 se voir, rencontrer

À la place 만나다Écouter et 보다Écouter, 뵙다Écouter est utilisé pour respecter le COD.

exemple :
Demain je rencontre mes beaux parents. –> 내일 시부모님을 뵙니다.Écouter
Hier j’ai rencontré mes grands parents. –> 어제 조부모님을 뵀어요.Écouter

Vous aimez cet article ? Partagez-le !

Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur whatsapp
Partager sur email

Parlons coréen vous offre 5 cours gratuits, il vous en reste 5

Vous aimez nos cours ? rejoignez-nous et profitez de nouveaux cours de qualités pour améliorer votre coréen !

On reste en contact ?

Inscris-toi à notre newsletter et reste informé des nouveaux cours et nouveautés sur le site.