표현 Expressions
동수 씨는 대학생이에요?Écouter
Vous (Dongsu) êtes étudiant ?
네, 저는 대학생이에요.Écouter
Oui, je suis étudiant.
아, 그래요? 저도 대학생이에요.Écouter
Ah, oui ? Je suis étudiant(e) aussi.
아니요, 저는 회사원이에요.Écouter
Non, je suis employé (à l’entreprise).
어휘 Vocabulaire
vocabulaire additionnel : métier
문법 Grammaire
1. La phrase interrogative
Pour poser une question en coréen dont la réponse et oui ou non, il suffit d’ajouter un point d’interrogation à une affirmation. À l’oral, il faut monter l’intonation à la fin de la phrase.
exemples :
의사세요.Écouter : Vous êtes médecin (affirmatif)
의사세요?Écouter : Vous êtes médecin ? (interrogatif)
2. Omission du « vous »
En coréen, on évite d’utiliser le mot ‘vous’ (당신Écouter), car il est trop direct et donc mal poli, il est préférable d’indiquer directement le nom ou le prénom de l’interlocuteur suivi du mot 씨Écouter.
exemple :
Vous(Minsu) êtes médecin ? 민수 씨는 의사세요?Écouter
3. Répondre « Oui » et « Non »
Pour répondre oui, on dira :
- 네Écouter : style poli (utilisé pour répondre à quelqu’un de plus âgé que locuteur)
- 응Écouter/어Écouter : style familier (utilisé pour répondre à son ami(e))
Pour répondre non, on dira :
- 아니요Écouter : style poli (utilisé pour répondre à quelqu’un de plus âgé que le locuteur)
- 아니Écouter : style familier (utilisé pour répondre à son ami(e))
4. Omission du sujet
En coréen, il est possible et recommandé de supprimer le sujet lorsque le contexte permet d’identifier de qui ou de quoi on parle.
exemples :
안녕하세요?Écouter (저는) 은희예요.Écouter (저는) 한국 사람이에요.Écouter Bonjour, je suis Eunhee. Je suis coréenne.
Exercices
Complétez la réponse.
1.
마리 : 동훈 씨는 대학생이에요? Marie : Donghoon, vous êtes étudiant ?
동훈 : ___ 대학생이에요. Donghoon : Oui, je suis étudiant.
2.
동훈 : 마리 씨는 이탈리아 사람이에요? Donghoon : Marie, vous êtes italienne ?
마리 : ___ 저는 프랑스 사람이에요. Marie : Non, je suis française.
3.
마리 : 에바 씨는 요리사예요. Marie : Eva est cuisinière.
민수 : ___ 저도 요리사예요. Minsu : Ah, oui ? Je suis cuisinier aussi.
Réponses :
- 네.
- 아니요.
- (아, ) 그래요?
6 réponses
Bonjour Eunhee, l’enregistrement pour la dernière phrase de la partie expressions n’est pas très clair.
Bonjour Mélissa,
Merci pour ton message.
Tu as raison, il y avait un problème.C’est corrigé, merci Mélissa 감사합니다 ! 🙂
아니요 ça ne veut pas dire « non » ?
Si, tu as raison. 🙂
Bonjour Eunhee, j’entends souvent dans les dramas coréens ce mot 그래 ou 그래요 qui apparemment veut dire « oui » mais il n’est pas dans la listes des « oui ». À quel moment il s’utilise ? Est-ce à la forme polie? Ou Familière ? Merci Eunhee.
안녕하세요!
그래 signifie ‘c’est vrai’, alors on peut l’utiliser quand on est d’accord avec quelqu’un.
La traduction naturelle peut être ‘Oui’, ‘D’accord’ ou ‘C’est vrai’.
그래요 est plus poli que 그래.
그래 est utilisé aux visages de connaissance du même âge ou plus jeunes que vous.
요 est une particule utilisée pour marquer la forme honorifique envers l’interlocuteur.