Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres Coréen Essentiel.
Bonjour,
juste 2 erreurs :jouer DU piano /une harpE .
Et vraiment intéressant, ce cours!
Bonne fin de journée,
Corine 🙂
안녕하세요,
1) Dans cette leçon, j’ai trouvé super intéressant le point de vocabulaire la pratique des sports et instruments (comme tous ces aspects de la langue qui risquent d’être « lost in translation ») ! D’ailleurs, si le Gayageum est cité 2 fois, est-ce parce qu’il y a plusieurs manières d’en jouer : avec un archet (켜다) et en pinçant les cordes à la main (뜯다/타다) ?
2) Peut-être pourriez-vous ajouter une mention sur la différence entre ㄹ 줄 알아요/몰라요 et ㄹ 수 있어요/없어요, déjà étudié avant ? Ce que je crois avoir compris, c’est que le premier est limité à l’expression de la compétence (ㄹ 줄 알다 = être capable de), tandis que le second traduit plus généralement la possibilité (ㄹ 수 있다 = pouvoir). Dans ce cas, serait-t-il correct de dire que ㄹ 줄 알다 peut toujours être remplacé par ㄹ 수 있다, mais pas forcément l’inverse : par exemple, si on peut dire indifféremment 스키를 탈 수 있어요 ou 스키를 탈 줄 알아요, par contre 친구를 만날 수 있어요 est correct mais pas 친구를 만날 줄 알아요 ?
3) Dans l’exercice final, je pense avoir repéré des mini coquillettes ^^
Bonne journée, et désolé pour la tartine ^^;
감사합니다