Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres.
안녕하세요 은희씨
Quelle est la différence entre 고싶다 et 염원하다 ?
La terminaison 요 n’est pas obligatoire en fin de verbe?
Merci pour la réponse et meilleurs voeux pour cette nouvelle année
안녕하세요 은희 씨,
La phrase 저도 한식 요리를 배우고 싶어요 est traduite par « Je veux aussi apprendre la cuisine coréenne ». Je l’aurais plutôt traduite par « Moi aussi, je veux apprendre la cuisine coréenne. » pour refléter 저도. Est-ce correct?
Si oui, comment traduirait-on « Je veux aussi apprendre la cuisine coréenne (en plus d’apprendre le coréen) » 저는 한식 요리를도 배우고 싶어요? ou 저는 한식 요리도 배우고 싶어요?
Merci pour votre aide,
Bonne journée,
oups, désolée, je vois que cette question a déjà été publiée
Bonjour, dans les expressions, pourquoi la phrase « je veux regarder ce film » n’a pas la même conjugaison que « je veux manger du Kimbap? »
안녕하세요 은희 씨
J’entends souvent dans les dramas une terminaison de verbe qui sonne comme 먹걸래
Pour « tu veux manger? » ou 맥주 맛셔래 pour » tu veux une bière ? »
Quelle est cette terminaison (si je l’ai bien écrite)
En tout cas c’est ce que j’entends
Merci de votre réponse
Bonne journée
지르,
안녕하세요!
Dans l’exercice, pourquoi 맥주 n’a pas de particule cod ? J’avais noté 맥주를 마시고 싶어요?
Est ce aussi correct ?
고맙습니다
Bonjour
Merci pour ces leçons !
Mais comment exprimer ”je ne veux pas ” ou ”je ne veux plus” ?
Bonjour,
J’ai du mal à comprendre la terminaison de la phrase :
오늘 이 영화를 보고 싶습니다.
Je veux regarder ce film.
Pourquoi met-on 습니다. en fin de phrase et non 보 고 싶어요. ?
Dans les traducteurs, ils finissent souvent par cette terminaison 습니다
Pouvez-vous m’éclairer ?
Merci
Bonjour! Je crois qu’il y a une erreur dans l’audio de cette leçon. Celui que nous entendons ici est celui de la leçon 46 et non celui de la leçon 37…