Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres premium.
Bonjour
등산 est valable pour toutes les randonnées ou juste celles à la montagne ? Par ex 등바다 pour les rando à la plage ?
최고죠 que veut dire le suffixe 죠 ? On le retrouve aussi dans 어쩔 수 없죠….
C’est quoi 최고 un nom, un verbe, un adjectif ?
Et sinon 시간이 없어요 est un verbe ? la forme 시간이 있어요 existe aussi ?
Merci Eunhee !
등 = monter
산 = montagne
등산 signife “radonnée dans la montagne”
최고 est un nom qui signifie “le meilleur”. Pour dire “C’est le meilleur” en coréen, on ajoute normalement le verbe 이다 après le nom. Avec le suffixe 지요, la phrase deviendrait 최고이지요. Cependant, quand le nom se termine par une voyelle, comme c’est le cas avec 최고, le 이 de 이다 est souvent omis, donc on dit simplement 최고지요. Pour une forme encore plus courte et courante, on utilise 최고죠.
시간이 없어요 est une expression qui signifie “Je n’ai pas de temps” ou “Je ne suis pas disponible”. Son contraire, 시간이 있어요, signifie “J’ai du temps” ou “Je suis disponible”.
Merci Eunhee !
Waa c’est un peu compliqué là pour moi…
J’aurai compris de dire 최고예요 mais là je ne comprends pas ce que signifie le suffixe 지요, c’est honorifique ? Comme dans l’unité 2 quand on disait 이세요 dans la phrase 이분은 제 선생님이세요 ? Du coup on aurait pu dire 이분은 제 선생님죠 ?
Je te remercie,
안녕하세요 카린,
À la base, le suffixe -지 est utilisé quand on suppose que l’interlocuteur est déjà au courant du sujet abordé. (Il ne s’agit pas du suffixe honorifique.) Cependant, il est normal que vous trouviez -지 difficile car il peut signifier plusieurs choses.
“최고지요/최고죠” (c’est le meilleur !) : On utilise -지 ou -지요(죠) pour exprimer une pensée personnelle ou se laisser emporter par ses paroles, comme dans un monologue ou une chanson.
이분은 제 선생님이죠 ? (C’est mon professeur, n’est-ce pas ?) : On emploie le suffixe -지 dans les questions pour demander confirmation, en partant du principe que l’interlocuteur a déjà les informations nécessaires.
Dans l’unité 15, que je vais publier prochainement, j’ai résumé tous les usages de “지”. Je pense que cela vaut la peine d’attendre pour bien tout comprendre.
안녕 은희 씨 !
J’ai une question concernant l’expression :
“어쩔 수 없죠”= “tant pis”
La forme : Radical du verbe(으)ㄹ 수 없다 signifiant “ne pas pouvoir” , quel est exactement la signification du verbe 어쩌다 ? Je ne trouve pas de réponse claire pour le verbe 어쩌다 (adverbe ou verbe?) ou 어찌하다 ?
Y a t il un lien avec 어쩌면 ” Par hasard, peut etre”
Merci beaucoup pour tes explications !😊
안녕 코랄리 씨!
어쩌다 est une forme courte du verbe 어찌하다 qui signifie “avoir moyen”.
어쩔 수 없다 pourrait être traduit pas “ne pas avoir moyen” ou “tant pis” 😉
어쩌면 vient du mot 어쩌다 qui est aussi un adverbe et qui signifie “par hasard”.
안녕 은희!
La phrase au numéro 15 que David dit n’est pas la même que celle que j’entends.
Merci et bonne journée,
지슬렌
안녕하세요 지슬렌!
네, je viens de corriger ! désolée et merci ! 😉