|

Leçon 8 : 대화 Conversation 7 (parler de ce qu’on a fait)

Discussion (11)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

11 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
gilles GAUTIER

안녕하세요, 은희 씨.
Dans les deux premières phrases de cette conversation, pourquoi le verbe « ça va » est conjugué au passé en coréen « 지냈어요 »?
,je trouve ça bizarre bien que la leçon soit sur la conjugaison du passé, la traduction française aurai du être au passé ou bien la version coréenne au présent. La question est posée hein! 😂

Karine Cordier

Bonjour
등산 est valable pour toutes les randonnées ou juste celles à la montagne ? Par ex 등바다 pour les rando à la plage ?
최고죠 que veut dire le suffixe 죠 ? On le retrouve aussi dans 어쩔 수 없죠….
C’est quoi 최고 un nom, un verbe, un adjectif ?
Et sinon 시간이 없어요 est un verbe ? la forme 시간이 있어요 existe aussi ?
Merci Eunhee !

Coralie GOSSIAUX

안녕 은희 씨 !

J’ai une question concernant l’expression :
« 어쩔 수 없죠 »= « tant pis »
La forme : Radical du verbe(으)ㄹ 수 없다 signifiant « ne pas pouvoir » , quel est exactement la signification du verbe 어쩌다 ? Je ne trouve pas de réponse claire pour le verbe 어쩌다 (adverbe ou verbe?) ou 어찌하다 ?
Y a t il un lien avec 어쩌면  » Par hasard, peut etre »
Merci beaucoup pour tes explications !😊

Ghislaine Letendre

안녕 은희!
La phrase au numéro 15 que David dit n’est pas la même que celle que j’entends.
Merci et bonne journée,
지슬렌