Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres.
excusez moi Eunhee , j’ai vu la réponse dans un commentaire .
Merci pour ta disponibilité.
Elisabeth
안녕하세요 은희씨,
잘 지내셨숩니다?
오늘 질문이 있습니다.
한국을 여행할 거예요. Pourquoi 한국을 et non한국에서
감사합니다
좋은 하루 보내ㅕ
Elisabeth
안녕하세요 은희,
Je crois qu’il faudrait légèrement modifier cette phrase :
Qu’est-ce que tu vas faire demain ? → 주말에 뭐 할 거야 ?
→ Qu’est-ce que tu vas faire ce weekend ?
Et pourriez-vous donner un exemple avec la terminaison pré-finale 시 – (으)실 거예요 ; (으)실 겁니다 ?
감사합니다 🙂
뮤리엘
들어가다
je connais le sens « entrer ».
mais « se mettre à » :
Est-ce que que ça peut s’employer dans « se mettre à la musique », « se mettre au sport ». Ou « se mettre à déprimer » ? « se mettre à niveau » ?
Et « avoir dans un plat » n’est pas très clair non pour moi. Dans quel cas utilise-t-on cette expression ?
안녕하세요 은희
Je pense qu’il y a une erreur dans la traduction de la deuxième phrase :
« Je vais séjourner en France » Et non » Je vais séjourner en Corée »
Dans la troisième phrase, pourquoi on dit pas 한국에 여행할 거여요 ?
프라스와즈