Présent

Terminaison neutre :맞는다
Courant :맞아
Polie :맞아요
Formel :맞습니다
Intérogatif formel :맞습니까?

Passé

Terminaison neutre :맞았다
Courant :맞았어
Polie :맞았어요
Formel :맞았습니다
Intérogatif formel :맞았습니까?

Futur

Terminaison neutre :맞을 거다
Courant :맞을 거야
Polie :맞을 거예요
Formel :맞을 겁니다
Intérogatif formel :맞을 겁니까?

Impératif

Courant :맞아
Polie :맞으세요
Formel :맞으십시오

Lorsqu’on traduit 맞다, il peut être utilisé comme un verbe ou un adjectif, mais actuellement, il est traité comme un verbe comme le verbe 틀리다 (avoir tort, faire erreur, être faux)

« 맞다 » (majda) est un verbe très polyvalent et son sens varie grandement selon le contexte. Voici quelques-unes de ses significations les plus courantes :

  1. Être correct ou vrai : Utilisé pour indiquer que quelque chose est correct, vrai, ou exact. Par exemple, « 정답이 맞아요 » signifie « La réponse est correcte ».
  2. Correspondre, s’accorder : Il peut signifier que deux choses correspondent ou s’accordent. Par exemple, « 이 옷이 나에게 잘 맞아요 » signifie « Ces vêtements me vont bien » ou « Ces vêtements correspondent à ma taille ».
  3. Recevoir (un coup, etc.) : Dans un contexte physique, « 맞다 » peut signifier être frappé ou recevoir un coup. Par exemple, « 공을 맞았어요 » signifie « J’ai été frappé par la balle ».
  4. Subir, être exposé à : « 맞다 » peut aussi signifier être exposé à quelque chose, souvent quelque chose de désagréable ou de difficile. Par exemple, « 비를 맞았어요 » signifie « J’ai été exposé à la pluie » ou plus simplement « Je me suis fait surprendre par la pluie ».

Le contexte est important pour comprendre le sens précis de « 맞다 ». La conjugaison et la combinaison avec d’autres mots ou particules peuvent également changer sa signification.

Exemples :

네, 그 말이 맞아요.
Oui, c’est correct.

맞는 답을 고르세요.
Choisissez la bonne réponse.

이 주소가 맞아요?
Est-ce que cette adresse est correcte ?

민호는 볼에 공을 맞았어요.
Minho a été frappé au visage par un ballon.

이 옷이 저에게 맞나요?
Est-ce que ces vêtements me vont ?

우산을 쓰지 않으면 비를 맞을 거예요.
Si vous ne prenez pas un parapluie, vous allez être mouillé par la pluie.

저는 진우와 성격이 잘 맞아요.
J’ai une bonne entente de personnalité avec Jinwoo.

새해를 맞아 다이어트 하기로 했어.
La nouvelle année arrivant, j’ai décidé de faire un régime.