|

Leçon 9 : Ça dépend des -마다 달라요

Discussion (6)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

6 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Chrystelle Mercier

안녕하세요

Dans la phrase 그건 사람 마다 달라요
Pourquoi on utilise 그건 ?
Étant donné qu’on parle de personnes au pluriel, pourquoi on ne dit pas 사람들 마다 달라요 ?

Merci pour la réponse et bonne journée

Véronique SPARZA

안녕하세요 선생님. 실문이 있어요.
Dans la correction de la phrase 4  » 영화 장르 마다 달라요 »je ne saisis pas la séparation avec 마다 alors que d’autres mots avec une voyelle finale s’est relié; est ce parce que « genre » est traduit de l’anglais ?.Je vous remercie pour votre réponse future.

catherine weisz

bonjour, je voulais vous demander votre expertise:pour tous les mots comme chanson( en coréen, bien sûr), je n’arrive pas à bien entendre la prononciation ;entre un « n » et un « d » que faut-il entendre?
merci pour tous ces exercices de prononciation qui reviennent si fréquemment.J’ai l’impression de faire des progrès dans l’écoute non seulement de chaque syllabe mais aussi de la « musique » de la phrase et c’est très gratifiant de réussir à l’épouser (de plus en plus souvent) et cela même si ma diction me parait encore très pâteuse.