|

Leçon 4 : Parler au présent avec «-어요»

Discussion (30)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

30 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Frederique Mantion

안녕하세요 은희 씨는,

J’ai une question à propos de ces phrases dans cette leçon:
오늘 치마를 안 입어요.
오늘은 춤을 안 춰요.
Pourquoi écrire parfois 오늘 et parfois 오늘은? je ne comprends pas la différence.

감사합니다 !

Jocelyne JAILLET

Suite
Dans la même phrase, le verbe 춤추다 est coupé en deux et la particule COD est placée après 춤 et avant 안.
Pouvez-vous m’éclairer sur cette structure de phrase ?
Merci.

Jocelyne JAILLET

안녕하세요 선생님, Dans les exemples, pourquoi mettez vous la particule 은 après 오늘. Il ne s’agit pas du sujet ni du thème. Le sujet n’est il pas « je » sous-entendu ?
Merci de votre aide.

amg.12.2.77

bonjour
je ne comprends pas pourquoi dans cette phrase le verbe n est pas au future.
1) 저는 내일 한복을 입어요.

Odile SARDAINE

Bonjour

Lorsque j écoute 를 j entends lé . j aurai envie de dire leun. y a t il une prononciation particulière

Merci pour votre réponse

Samira

Hello Euhnee !
J’ai une petite question stp :
Pour les verbes dont le radical se terminent par i on combine avec eo pour obtenir yeo.
마시다 –> 마셔요 

Mais pour le verbe être c’est différent :
이다  –> 예요 ou 이에요

Est-ce parce que ce dernier se positionne directement derrière le nom ? Ou est-ce parce que c’est un irrégulier ? J’ai un peu de mal à comprendre cette différence stp.
Merci

rmoncharmont

Hello Eunhee. Petite question: quand il est écrit « 책을 안 읽어요. » fait on vraiment référence au fait que l’action se passe aujourd’hui? J’ai l’impression de comprendre ici que globalement « je ne lis pas de livre ». Merci pour votre aide 🙂
Romain

Karine Cordier

Bonjour,
quelle est la différence entre 저는 한복을 안 입어요 et une autre tournure que j’ai entendue 저는 한복을 입 못 해요 ?
Merci

Ghislaine Letendre

안녕 은희 씨,
Dans la phrase 오늘은 춤을 안 춰요 je ne comprends pas pourquoi 은 est à côté de 오늘 car le mot aujourd’hui n’est pas un sujet.
고맙습니다
지슬렌

Hélène Musial

안녕하세요 은희씨,
Je voudrai savoir si la conjugaison du verbe écrire 쓰다 rentre bien dans la catégorie des terminaisons en 어요.
Ce qui ferait 쓰어요?

francoise.schmidt@dbmail.com

D’accord ! merci pour cette explication !

francoise.schmidt@dbmail.com

Je ne comprends pas la construction de cette phrase :
오늘은 춤을 안 춰요.
En fait, ce qui me déroute, c’est 안 au milieu du verbe 춤춰요.
A moins que 춤을 corresponde à « danse », mais dans ce cas, je ne comprends pas pourquoi le verbe devient 춰요 et pas 춤춰요.