Évaluation : Unité 6

Discussion

Ce cours est réservé aux membres

Pour continuer à améliorer votre coréen avec Parlons Coréen, devenez membre premium et accédez à l’ensemble des cours.

Devenir membre

L’espace commentaire est réservé aux membres premium.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage et poser des questions ? Deviens membre premium.
En savoir plus
3 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Aude André

bonjour, une question sur l’exercice 2.
La traduction :en corée le fromage est bon marché. 한국은 치스가 싸요
Et pourquoi n’utilise t’on pas la particule de lieu에서 pour dire한국에서 치스가 싸요?

Eunhee Hwang

안녕 안드레,

Tu as bien réfléchi ! 🙂

La phrase que j’ai mise pour l’exercice : En Corée le fromage n’est pas bon marché.

한국은 치즈가 안 싸요. = En Corée le fromage n’est pas bon marché (par rapport à la France par exemple).
: Les coréens mettent souvent la particule 은/는 pour ajouter le sens de comparaison. C’est suffisant de mettre 은/는 sans la particule de lieu.

한국에서 치즈가 안 싸요.
: C’est possible, mais ça sonne moins naturel avec 에서 que 은/는, 에서 est utilisé souvent pour exprimer une action qui se produit dans un endroit.

Tu peux voir les explications détaillées dans la leçon 33.

Aude André

Merci je comprends mieux.