Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres.
Bonjour Eunhee
Avec l’exemple 요리하다, les coréens diront plus couramment 요리해요 ou 요리를해요 ?
Merci pour la réponse
안녕하세요 은희씨
Dans les exercices, ne peut-on pas également écrire 청소를해요. 그리고 운동 을해요.
한구어 공부를해요. 그리고 산책을해요.
Si j’ai bien compris, s’il y a un nom, la particule peut être mise avant le verbe 하다.
Merci de m’éclairer.
Bon week-end.
밥을 먹다 n’est ce pas une bonne traduction pour « manger » ? Ma belle famille l’utilise souvent en ce sens…
안녕하세요 선생님 ?
Pour la négation des verbes d’action, peut-on également construire la phrase sans le décomposer et écrire, exemple 안운동하다.
감사합니다
안녕하세요 👋🏼
Est-il possible d’écrire « 저는 » dans la phrase : « J’étudie le coréen » ce qui ferait « 저는 한국어를 공부해요 » ou est-il préférable de ne pas marquer « 저는 »
J’aimerais savoir ce qui rend plus naturel la phrase 😊
안녕 !
Comment se construit la phrase avec deux verbes qui se suivent ?
ex : J’aime cuisiner.
Est-ce comme en français : on conjugue le verbe aimer au présent suivi du verbe cuisiner à l’infinitif ? Quel sera l’ordre de ces 2 verbes à la fin de la phrase ?
De manière plus générale, comment construit-on une phrase avec plusieurs verbes ?
ex : J’attends que Minsu vienne.
Leçon 30 pour la phrase : 내일 뭐 해요? La traduction est ; Qu’est-ce que tu fais maintenant ?
Je pense qu’il y a une erreur ???? 내일 signifie : Demain ? & 지금 signifie : Maintenant , ou je me trompe ?