Leçon 6 : Demander la nationalité et répondre
Pour demander la nationalité à quelqu’un, on peut utiliser le mot 어느, qui permet de demander “Quel” ou “Lequel”.
표현 Expressions
은희 씨는 어느 나라 사람이에요?
Eunhee, de quel pays êtes-vous ?
저는 한국 사람이에요.
Je suis Coréen(ne).
저는 프랑스 사람이에요.
Je suis Français(e).
모모코 씨는 일본 사람이에요.
Momoko est Japonaise.
어휘 Vocabulaire
씨 | monsieur, madame |
어느 | quel, lequel, laquelle |
나라 | pays |
사람 | personne |
한국 | la Corée |
프랑스 | la France |
한국 사람 | Coréen (nationalité) |
프랑스 사람 | Français (nationalité) |
En complément, voici une liste des prénoms et noms utilisés dans ce cours :
모모코 | Momoko (prénom féminin japonais) |
민수 | Minsu ( prénom masculin) |
수영 | Suyeong (prénom féminin) |
마리 | Marie |
김 | Kim (nom de famille) |
추가 어휘 Vocabulaire additionnel : noms de pays
Pour enrichir votre vocabulaire, voici une liste de pays.
중국 | Chine |
일본 | Japon |
영국 | Royaume-Uni |
미국 | les États-Unis |
스위스 | Suisse |
스페인 | Espagne |
이탈리아 | Italie |
벨기에 | Belgique |
독일 | Allemagne |
체코 | République Tchèque |
폴란드 | Pologne |
러시아 | Russie |
가나 | Ghana |
모로코 | Maroc |
튀니지 | Tunisie |
알제리 | Algérie |
나이지리아 | Nigeria |
이스라엘 | Israël |
문법 Grammaire
1. Terme honorifique 씨
씨 est un terme honorifique utilisé pour désigner ou pour s’adresser à une personne de manière respectueuse. C’est un peu l’équivalent de “madame” ou “monsieur” en français.
Cependant, 씨 ne s’utilise pas tout à fait de la même manière que les termes ‘madame’ ou ‘monsieur’ de la langue française. Ainsi, vous devez savoir que :
- En coréen, le nom précède le prénom.
- 씨 se positionne toujours après le nom + prénom, ou le prénom seul.
- 씨 n’a pas une fonction autonome, c’est à dire qu’on ne peut pas l’utiliser tout seul. Il faut toujours ajouter le prénom ou le nom entier (contrairement à “Monsieur” ou “Madame” qui peuvent être employés seuls).
- Entre proches, on peut mettre 씨 après le nom de famille tout seul(mais c’est assez rare).
Exemples :
김 민수 씨 (김 nom de famille, 민수 prénom)
수영 씨 (수영 prénom)
마리 씨 (마리 prénom)
*김 씨 (김 nom de famille)
2. Demander la nationalité
Pour demander la nationalité, on utilisera l’expression 어느 나라 사람이에요? qui pourrait se traduire littéralement par “Quel pays personne êtes-vous ?”.
- 어느 – quel / lequel
- 나라 – pays
- 사람 – personne
- 이에요 – être
3. Donner sa nationalité
Pour dire une nationalité, il suffit d’ajouter 사람 (humain/ personne) après le nom du pays. Par exemple, pour dire “Français”, on dira : 프랑스 + 사람 = 프랑스 사람
Exemples :
한국 사람 = (un) Coréen
벨기에 사람 = (un) Belge
캐나다 사람 = (un) Canadien
중국 사람 = (un) Chinois
일본 사람 = (un) Japonais
퀘벡 사람 = (un) Québécois (ça marche aussi pour les régions)
Ensuite, pour dire “Je suis Français(e)”, il suffit d’ajouter le verbe être “이에요 / 예요”, on dira donc 저는 프랑스 사람 이에요.
Évaluation de la prononciation
Ce contenu est réservé aux membres de l’académie coréen essentiel.
연습문제 Exercices
Complétez le dialogue.
Laura : Bonjour, je m’appelle Laura.
로라 : 안녕하세요? 저는 로라예요.
Sujin : Bonjour, je m’appelle Sujin. D’où êtes-vous ?
수진 : 안녕하세요? 저는 수진이에요. 로라 씨는 ____ 나라 사람이에요?
Laura : Je suis Française.
로라 : 저는 _____ 사람이에요.
Réponses :
어느
프랑스
L’espace commentaire est réservé aux membres premium.