|

Leçon 4 : Exprimer des actions simultanées -(으)면서

Discussion (13)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

13 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Isabelle DELAHAYE

J’ai une autre question 😂

Si j’ai bien compris, on peut aussi bien mettre la phrase dans les 2 sens :
Je danse en écoutant de la musique
ou
J’écoute de la musique en dansant ?
Mais c’est toujours le verbe 1 qui exprime les actions simultanées ?
Je ne sais pas si j’ai été claire… 😂
Merci !

Isabelle DELAHAYE

안녕하세요 은희 씨
Dans la 3eme phrase d’exemple, je ne comprends pas la construction de
이야기 좀 할까

좀 un peu
하가 avec terminaison ㄹ 까 ensemble
mais 이야기 … je ne trouve pas de traduction

Merci pour votre réponse !

gilles GAUTIER

안녕하세요 은희씨
Dans l’exercice no 3, la phrase « pendant que j’ai fait  » est incorrecte, il vaut mieux dire « pendant que je faisais » .
Désolé pour cette remarque.
Je me régale toujours autant avec vos cours.
Bien à vous
감사합니다
질르

aurore pariente

안녕하세요!

  • Dans la partie grammaire, 앉다 → 앉으면서, j’entends le son « i » pour « 으 », pourriez-vous m’expliquer s’il vous plait, merci beaucoup, j’adore apprendre avec votre site c’est un pure bonheur!

merci d’avance,
Aurore.

Véronique SPARZA

Merci à vous !

Véronique SPARZA

안녕하세요 선생님
Dans « évaluation de la prononciation » pouvez vous m’expliquer la double utilisation de (으) ㄹ 수 이싸:  » 수지는 노래하면서 피아노 칠 수 있 수 있어요. »
Merci beaucoup cela me permet une meilleure diction.