Leçon 6 : 반말 Banmal – le tutoiement

Discussion

Ce cours est réservé aux membres

Pour continuer à améliorer votre coréen avec Parlons Coréen, devenez membre premium et accédez à l’ensemble des cours.

Devenir membre

L’espace commentaire est réservé aux membres premium.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage et poser des questions ? Deviens membre premium.
En savoir plus
6 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Coralie GOSSIAUX

안녕 Eunhee!
J’ai une question concernant une phrase donnée en exemple dans cette leçon sur le Banmal.
지수 씨, 저분이 지수 씨의 선생님이에요?
지수야, 저분이 네 선생님이야?
Pour honorifier le professeur dont on parle, en parlant à Jisu de manière polie formelle dirait on:
지수 씨, 저분이 지수 씨의 선생님이십니까?
Pour honorifier le professeur dont on parle, en parlant à Jisu de manière polie informelle dirait on:
지수 씨, 저분이 지수 씨의 선생님이세요?
Enfin, pour honorifier le professeur dont on parle en parlant à Jisu de manière familière en utilisant le banmal, dirait on alors:
지수야, 저분이 네 선생님이셔? (Et pas 선생님이시야?)
Un grand merci pour ta réponse!
Coralie

Coralie GOSSIAUX

안녕 은희!
네, 잘 지내요. 감사합니다!
선생님이 재미있어서 저는 열심히 한국어를 공부해요!
Est ce correct?😊
D’ailleurs , si je veux honorifier mon professeur dont je parle , serait il possible d’écrire, en insérant le 시 de l’honorification après le radical du verbe 있다 qui porte déjà le suffixe de la cause -어서 :
선생님께서 재미있으시어서 저는 열심히 한국어를 공부해요!
Ou bien ce n’est pas correct?
Merci beaucoup 은희 , c’est grâce à tes leçons et tes super explications que je progresse en coréen !
Coralie

riverside.leo@laposte.net

Bonjour Eunhee,

Dans cette phrase 내 지갑 어디로 갔지? je ne comprends pas l’utilisation de 로 et de 갔지

Merci d’avance pour la réponse.

Léo