Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres premium.
안녕하세요 은희,
J’ai du mal à comprendre pourquoi il est plus juste de dire 돼요 plutôt que 되세요 pour la phrase 4. – Si je m’adresse à une personne travaillant à la réception d’un l’hôtel je peux également utiliser la manière plus formelle de m’exprimer, ou bien ? (→ je ne connais pas la personne / elle est peut-être plus âgée que moi…).
J’avais modifié la phrase 5 (en appelant la personne par son prénom on peut supposer que je la connais, que je pose la question à une connaissance commune, et je peux alors me permettre d’être un peu moins formelle).
Merci pour votre retour.
Muriel
안녕하세요 뮤리엘!
Dans la phrase “호텔 요금이 어떻게 되세요 ?”, le sujet est ‘tarif (요금)’, qui n’est pas une information personnelle. L’utilisation du suffixe ‘시’ n’est pas donc nécessaire et pourrait sembler excessive.
Par contre, dans la phrase “민수 씨 전화번호가 어떻게 되세요 ?”, “numéro de téléphone (전화번호)” se rapporte à Minsu. Dans ce cas, il est approprié d’utiliser ‘되세요?’ pour exprimer le respect. Mais, si on connaît bien cette personne, on peut aussi utiliser ‘돼요’.