Vocabulaire : unité 5

Discussion

Vous trouverez sur cette page un résumé du vocabulaire utilisé dans les cours de cette unité.

Vous n’êtes pas obligé de tout mémoriser pour passer à la leçon suivante, mais nous vous recommandons de vous familiariser avec ces mots en les lisant, en les écoutant et en les écrivant.

Pour faciliter l’assimilation de ce nouveau vocabulaire, n’hésitez pas à imprimer cette page et à utiliser nos outils d’aide à la mémorisation disponibles en bas de chaque liste.

Vocabulaire de la restauration

셀프
libre-service
반찬
accompagnement
계산
règlement ; paiement
계산대
la caisse
불고기
Bulgogi
비빔밥
Bibimbap
eau

Adverbes

여기
ici
plus
하지만
mais
encore
잠깐만
un instant
맛있게
délicieusement

Verbes

드리다
donner
기다리다
attendre
오다
venir

Particules

하고
et
에서
à ; dans

6 Commentaires

  1. Bonjour,
    Est-ce que 드리다 et 주다 sont équivalents pour dire “Donner” quelque-soit le contexte ?
    Même question pour 하고 et 그리고 pour dire “Et”
    Enfin 계산 revient 2 fois dans la liste pour “règlement, calcul, compte ; paiement” je me demandais pourquoi ils étaient séparés, est-ce que la traduction change selon l’utilisation du mot dans la phrase ?

    Merci d’avance 🙂

    1. 안녕 오드!

      Lorsqu’on donne quelque chose à quelqu’un de plus âgé, on utilisera 드리다 à la place de 주다 parce que 드리다 signifie “donner quelque chose très poliment” par exemple avec deux mains.
      (Note culturelle : En Corée on donne quelque chose à quelqu’un avec deux mains pour respecter l’interlocuteur s’il est plus âgé ou inconnu).

      Cas général : 주다
      Honorifique : 드리다

      “하고” est une particule qui relie les noms, tandis que “그리고” est une conjonction qui relie les phrases ou parfois les noms. “하고” est toujours collé après le nom et “그리고” est un mot que l’on peut placer entre les phrases ou au début d’une phrase.

      Pour le mot “계산”, c’est une erreur. J’ai supprimé le deuxième. 😉

      Bonne continuation !

  2. 안녕 은희 !
    Dans l’unité 4 leçon 5, on apprend que 좀 signifie s’il vous plaît mais dans cette leçon, cela se traduit par un peu.
    Est-ce normal ?
    오드레

    1. 안녕 오드레!

      네, le mot 좀 vient de “조금” qui signifie “un peu”.
      Donc 좀 signifie littéralement “un peu” et aussi “s’il vous plaît”.

Merci d'utiliser ce formulaire uniquement pour des questions ou des astuces en lien avec le cours de cette page.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *