Vous souhaitez apprendre le coréen efficacement ? N’apprenez pas seulement des listes de grammaire ou de vocabulaire ! Pour aller plus loin dans votre apprentissage, découvrez notre programme pour découvrir le coréen avec de nombreux exemples et exercices dans des mises en situations réelles ! Notre programme est conçu pour vous apprendre à vraiment parler le coréen pour vos futurs voyages.

Avant d’apprendre les comparatifs, voyons comment utiliser le mot 더, qui signifie “plus” en français. Par exemple, dans la phrase “Les fraises sont plus chères”, on ajoute 더 devant le verbe descriptif 비싸다 (être cher).

Par exemple :

  • 딸기가 비싸요. Les fraises sont chères.
  • 딸기가 더 비싸요.Les fraises sont plus chères.

Comparatif 1 : Comparer les sujets

Pour dire “plus… que”, on utilise “보다” après le nom comparé.

Par exemple :

  • 제 키가 에마보다 더 커요. Je suis plus grand qu’Emma.
  • 기차가 버스보다 빨라요. Le train est plus rapide que le bus.
  • 이 치마가 그 치마보다 더 짧아요. Cette jupe est plus courte que l’autre.
    Remarque : On peut inverser l’ordre, comme dans 바나나보다 딸기가 더 비싸요.

Comparatif 2 : Comparer les compléments d’objet direct

Quand on compare un complément d’objet direct, placez “보다” avant celui-ci.

Par exemple :

  • 저는 홍차보다 녹차를 더 좋아해요. J’aime plus le thé vert que le thé noir.
  • 엄마는 딸기보다 포도를 더 좋아하세요. Maman préfère les raisins aux fraises.
  • 저는 드라마보다 영화를 더 자주 봐요. Je regarde plus souvent des films que des séries.

Comparatif 3 : Comparer des lieux ou des moments

Utilisez “보다” pour comparer des endroits, des temps, etc.

Par exemple :

  • 민호는 도서관보다 피시방에 더 자주 가요. Minho va plus souvent au cybercafé qu’à la bibliothèque.
  • 저는 평일보다 주말에 더 바빠요. Je suis plus occupé le week-end que pendant la semaine.
  • 아침보다 저녁에 머리가 더 아파요. Ma tête me fait plus mal le soir que le matin.

Comparatif 4 : Comparer sans mentionner deux objets

Il est possible d’exprimer une comparaison sans préciser les deux éléments. On utilise simplement “더” devant le verbe.

Par exemple :

  • 더 빨리 달려! Cours plus vite !
  • 생각보다 시험이 쉬웠어요. Le test a été plus facile que je ne le pensais.
  • 예상보다 일이 빨리 끝났어요. Le travail s’est terminé plus tôt que prévu.

Ces explications vous aideront à maîtriser les comparatifs de supériorité en coréen tout en comprenant différentes structures et usages possibles !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *