Dire “Et” en coréen avec 그리고 et -고

그리고

그리고 est un adverbe utilisé pour connecter deux propositions, on peut le traduire par le mot “et” en Français.

Exemples :
Je suis étudiant et ma sœur est professeur.
–> 저는 학생이에요. 그리고 누나는 선생님이에요.

Ce monsieur (ou cette dame) est coréen(ne) et ce monsieur (ou cette dame) est français(e).
이분은 한국 사람이에요. 그리고 이분은 프랑스 사람이에요.

Aujourd’hui Minho va au cinéma et Lora va à la bibliothèque.
오늘 민호 씨는 영화관에 가요. 그리고 로라 씨는 도서관에 가요.

-고

-고 est une forme plus courte pour dire la même chose, on peut le mettre directement après le radical du verbe et continuer la deuxième proposition.

Exemples :
Je suis étudiant et ma sœur est professeur.
저는 학생이고 누나는 선생님이에요.

Ce monsieur(ou cette dame) est coréen(ne) et ce monsieur(ou cette dame) est un français(e).
이분은 한국 사람이고 이분은 프랑스 사람이에요.

Aujourd’hui Minho va au cinéma et Lora va à la bibliothèque.
오늘 민호 씨는 영화관에 가고 로라 씨는 도서관에 가요.

Avec les phrases au passé

Pour les phrases conjuguées au passé, on peut simplement mettre 고 après le radical du verbe sans le suffixe passé 았/었/했 pour la première proposition. Autrement dit, il suffit que la deuxième proposition soit au passé pour que l’ensemble soit au passé.

Exemples :

저는 김밥을 먹고 민호 씨는 불고기를 먹었어요.
J’ai mangé un Kimbap et Minho a pris du Bulgogi.

저는 민호를 좋아하고 민호는 수지를 좋아했어요.
J’ai aimé Minho et Minho a aimé Suji.

Découvrez notre programme !

Ces notions de grammaires vous sont offertes par Parlons Coréen. Pour aller plus loin dans votre apprentissage, découvrez notre programme pour découvrir le coréen avec de nombreux exemples et exercices dans des mises en situation réelles ! Notre programme est conçu pour vous apprendre à vraiment PARLER le coréen pour vos futurs voyages.