Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres Coréen Essentiel.
다시 한번 안녕 은희씨,
J’ai recherché dans les cours et la forme 오실 건가요 serait une question mais pourquoi pas : 오신 가요?
et dans 예약하려고 하는데요 est la forme pour l’intention, je devrais , je voudrais?
Merci de me confirmer mes recherches.
감사합니다. 좋은 하루 보내세요
Elisabeth
안녕하세요 은희씨,
J’ai 2 questions pour vous:- pourriez vous m’expliquer la forme건가요 dans 오실 건가요, on la retrouve aussi dans 계실건가요.
감사합니다. 좋은 하루 보내세요
Elisabeth
아녕하세요 인희 씨
Dans la phrase 7, je ne comprends pas bien 인실. En faisant des recherches, la traduction donnée, c’est « chambre privée ». Le mot « chambre » apparaît donc 2 fois dans cette phrase. Est-ce que le mot « 인실 » est un mot utilisé pour dire combien de personnes accueille la chambre ? Ou bien est-ce utilisé dans le cas particulier des chambres ondol parce qu’elles seraient plus « intimes » de par leur caractère traditionnel ?
Sinon merci pour vos cours qui sont toujours clairs et bien organisés.
프랑솨즈