Leçon 3 : 대화 Conversation 13 (기차표 예약 réservation de billets de train )
⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)
Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.
Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.
Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !
Accédez gratuitement à Parlons Coréen : alphabet pas à pas, premières phrases et conseils pour progresser, même si vous partez de zéro.
⭐+ 10 000 élèves ont déjà commencé ici
Aucun spam. Désinscription possible en un clic.
Vous avez atteint la limite de la version gratuite. Débloquez l’audio illimité et continuez à progresser naturellement en coréen.
L’espace commentaire est réservé aux membres Coréen Essentiel.
안녕하세요,
J’ai 2 questions^^
1) réplique 3 : Est-il commun de ne pas mettre de particule de direction à 부산 가는… ? Serait-il aussi correct (et naturel) de dire 부산에 ou 부산으로 가는…?
2) réplique 10 : 현금영수증, n’est-ce pas, littéralement, un reçu d’espèces ? Dans ce cas, il semblerait étrange que l’employé le propose au client, qui a payé par carte. Il pourrait plutôt lui proposer un 영수증 tout court ?
어녕하세요 은의 씨
Dans la 3ème phrase, la traduction ne serait pas plutôt : je voudrais réserver une place de train pour aller à Busan ?
프랑솨즈