|

Leçon 9 : 대화 Conversation 14 (호텔 예약 réservation d’hôtel)

Discussion (6)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres Coréen Essentiel.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Découvrez Coréen Essentiel J’ai déjà un compte

6 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Elisabeth

다시 한번 안녕 은희씨,

J’ai recherché dans les cours et la forme 오실 건가요 serait une question mais pourquoi pas : 오신 가요?
et dans 예약하려고 하는데요 est la forme pour l’intention, je devrais , je voudrais?
Merci de me confirmer mes recherches.

감사합니다. 좋은 하루 보내세요
Elisabeth

Elisabeth

안녕하세요 은희씨,

J’ai 2 questions pour vous:- pourriez vous m’expliquer la forme건가요 dans 오실 건가요, on la retrouve aussi dans  계실건가요.

  • 예약하려고 하는데요 je voudrais réserver est ce une forme conditionnelle, 예약하고 싶습니다 n’est ce pas juste?
  • en plus dans outils de révision 알겠습니다 m’est toujours donnée fausse, je ne vois pas où est l’erreur.

감사합니다. 좋은 하루 보내세요

Elisabeth

francoise.schmidt@dbmail.com

아녕하세요 인희 씨
Dans la phrase 7, je ne comprends pas bien 인실. En faisant des recherches, la traduction donnée, c’est « chambre privée ». Le mot « chambre » apparaît donc 2 fois dans cette phrase. Est-ce que le mot « 인실 » est un mot utilisé pour dire combien de personnes accueille la chambre ? Ou bien est-ce utilisé dans le cas particulier des chambres ondol parce qu’elles seraient plus « intimes » de par leur caractère traditionnel ?
Sinon merci pour vos cours qui sont toujours clairs et bien organisés.
프랑솨즈