Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres Coréen Essentiel.
안녕하세요 은희 씨
J’ai 2 questions sur les Exercices :
1. Quelle est la construction de 보내주세요 ?
4. Dans quel cas on amploie 이걸 plutôt que 이거 ?
감사합니다 은희 😃
Bonjour Eunhee,
je me permets de faire 3 remarques :
1) On écrit cuillère ou bien cuiller.
2) Je dirais plutôt : Cette personne s’est effondrée (il est tombé) À CAUSE du surmenage.
3)Sujin a été promue.
Les commentaires des autres élèves et vos réponses m’aident beaucoup. Merci !!!
선생님 안녕하세요, 새해 복 많이 받으세요!
J’ai une petite question pour le point 7) : pour dire »decider de faire qqch », vous dîtes qu’on utilise la forme -로/으로 하다/결정하다/약속하다.
Mais je crois comprendre avec les exemples qu’on doit rajouter -기 au radical du verbe précédent : 하기로 했어요 par ex, un peu comme la forme -기 전에 »avant de .. » vue à la leçon 65.
La forme complète du point 7 serait alors -기로 하다/… Mais est-ce toujours le cas ?
Par ailleurs je crois qu’il y a une petite coquille de traduction au point 3) exemple 3, à la place de ‘baguette’ il y a écrit ‘fourchette’.
Merci beaucoup !
Paul