Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
L’espace commentaire est réservé aux membres.
Bonjour,
J’ai vu ta réponse précédente, mais je ne comprends quand même pas pourquoi on disait alors 누구 세요 ? dans une précédente leçon au lieu de 누가 세요 ? C’est le sujet aussi. A moins que 이분이 ne soit implicite et que ce soit une version simplifiée de 이분이 누구를 세요 ?
Je te remercie!
안녕하세요
je ne comprends pas pourquoi avec des amis est traduit 친구하고 je croyais que 하고 signifiait et puis.
J aime beaucoup les exercices où il y a un texte à traduire et à changer
고맙습니다
오딜
안녕 은희, je te souhaite une bonne année 2024. Lorsque j’écoute la prononciation du mot 누가 le ㄴ sonne comme la lettre d. Est-ce que j’entends bien? Bonne fin de journée,
지슬렌
Bonjour Eunhee,
J’ai une question concernant la phrase « 누가 오셨어요? ». Il est écrit « 누 ». Quelle est la différence avec 누구 ?
답장 감사합니다
Léo