|

Vocabulaire : unité 10

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

9 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Corine Toanen

Bonjour Eunhee,
Dans la leçon 1 et dans la leçon 6 le mot honorifique pour traduire « le nom » n’est pas le même. Lequel est le bon? 성함 ou  성힘 ?

Lonchampt François

Je trouve que dans les exercices, les parenthèses créent une confusion, car une réponse juste apparait fausse si on les omet.

낚시하다

Lonchampt François

조부모님, n’est-ce pas plutôt « grands-parents ?

Lonchampt François

et 할아버치 ne veut pas dire « grand-mère »…

Lonchampt François

할머니 ne veut pas dire « famille »…