La terminaison -은데요/는데요 va vous permettre d’adoucir vos phrases et d’exprimer votre intention de ne pas vouloir être impoli, de préciser qu’il s’agit simplement de notre opinion. Cette conjugaison apporte une certaine humilité à la phrase.

L’expression ㄴ/은데요 ou 는데요 exprime votre désaccord ou votre opposition de façon polie et indirecte à l’interlocuteur. C’est utilisé aussi pour exprimer le sentiment de douceur. Souvent cette expression donne l’impression que la phrase n’est pas finie complètement, on ajoute souvent ‘….’ à la fin. Les Coréens l’utilisent beaucoup à l’oral pour parler humblement.

1. Au présent : ㄴ/은데요 ou 는데요

  • Verbe de description + ㄴ/ 은데요
    • Si le radical du verbe se termine par une voyelle, on ajoute ㄴ데요 : ex) 예쁜데요, 큰데요…
    • Si le radical du verbe se termine par une consonne, on ajoute 은데요 : ex) 좋은데요, 넓은데요…
  • Verbe d’action + 는데요 : ex) 먹는데요, 가는데요…
  • Verbe se terminant par 있다/없다 : on ajoute toujours 는데요 : ex) 재미있는데요, 없는데요…

Nous allons voir trois différentes significations.

1) Exprimer votre désaccord ou votre opposition de façon polie et indirecte à l’interlocuteur

Exemples :

아, 그래요 ? 저는 다르게 생각하는데요. Ah bon ? Je pense différemment.

아닌데요, 이게 더 큰데요. Non, c’est plus grand.

정말요? 제가 보기에는 가까운데요. Ah bon ? À mon avis, c’est proche.

2) Exprimer la délicatesse / le sentiment de douceur dans une conversation

Exemples :

와! 아파트가 넓은데요 ! Ouah ! L’appartement est grand !

비가 오는데요 ! Il pleut !

저는 이게 좋은데요. Pour moi, celui-ci est bien.

3) Donner l’impression que la phrase n’est pas complètement finie

Exemples :

네, 맞는데요… (et alors ? / pourquoi ? / je vous écoute.)

네, 제가 김 민수인데요. (et alors ? / pourquoi ? / je vous écoute.)

2. Au passé : -았는데요 / 었는데요 / 했는데요.

Lorsque vous avez besoin d’utiliser cette terminaison au passé, il n’est pas nécessaire de se demander s’il s’agit d’un adjectif ou d’un verbe. Il faut toujours ajouter 는데요 à la fin de la terminaison.

Ce qui donne : 

  • 았는데요
  • 었는데요
  • 했는데요

Exemples :

어제 파티에 안 왔지? Tu n’étais pas à la fête, n’est-ce pas ?
아니, 어제 파티에 갔는데… Si, j’étais là.
아, 그래? 못 봤어. Ah bon ? Je ne t’ai pas vu.

수민아, 밥 안 먹니? Sumin, tu ne manges pas ?
아빠, 학교에서 먹었는데요… Papa, j’ai mangé à l’école.

언제 운동할 거야? Quand vas-tu faire du sport ?
아까 했는데 ! J’en ai déjà fait il n’y a pas longtemps !

Pour mieux comprendre, nous allons voir l’utilisation de -은데요/는데요 dans différentes situations.

À l’agence de voyages :
고객 : 오전 비행기를 예약해 주세요.
Client : Je voudrais réserver une place d’avion en matinée.
직원 : 죄송합니다. 오전 비행기에는 자리가 없는데요.
Employé : Désolé, je n’ai pas de place pour un vol du matin.

Au cinéma :
친구1 : 영화가 너무 지루하지?
Ami1 : Le film est trop ennuyeux, non ?
친구2 : 글쎄. 난 재미있는데.
Ami2 : Et bien, je m’amuse beaucoup (ça me plaît)

Au téléphone :
A : 여보세요? 거기 민수 씨 댁이지요? Allô ? Je suis bien chez Minsu (là-bas) ?
B1 : 네, 그런데요… Oui ? (et alors ? / je vous écoute.)
B2 : 네, 전데요… Oui, c’est moi. (et alors ? / je vous écoute.)
B3 : 아닌데요… Ce n’est pas… (vous vous êtes trompé de numéro)

À la maison :
엄마 : 숙제 안 했지?
Maman : Tu n’as pas fait tes devoirs, n’est-ce pas ?
아들 : 아니요, 했는데요,
Fils : Non, je les ai faits.

Découvrez notre programme !

Ces notions de grammaires vous sont offertes par Parlons Coréen. Pour aller plus loin dans votre apprentissage, découvrez notre programme pour découvrir le coréen avec de nombreux exemples et exercices dans des mises en situation réelles ! Notre programme est conçu pour vous apprendre à vraiment PARLER le coréen pour vos futurs voyages.