은/는 est une particule de thème qui peut être ajoutée directement après le sujet, l’objet ou l’adverbe. Elle permet d’indiquer le thème dont on parle. Selon son usage, cette particule a différentes significations : pour marquer le sujet, pour accentuer, pour le comparer, etc.

Choisir entre 은 et 는

Pour choisir entre 은 et 는, il suffit d’appliquer la règle suivante : on ajoute 은 quand le nom se termine par une consonne, et 는 s’il finit par une voyelle (sans espace).

Prenons un exemple simple pour mieux comprendre :
« Je mange une pomme. » → 사과를 먹어요.

Dans notre exemple, « Je » est traduit par « 저는 ». Ici, « 저 » signifie « Je / moi » et se termine par une voyelle, on ajoute donc la particule de thème « 는 » pour indiquer le thème de la phrase.

Mieux comprendre le concept de « thème »

En français, on peut penser que « Je » est le sujet, et non le thème. Cela peut être déroutant au début, mais en coréen, il faut se forcer à penser un peu différemment : Le thème correspond à ce dont on parle, et permet de mettre en avant l’action.

En gardant notre exemple, « Je mange une pomme. » → 사과를 먹어요. : Ici, on pourrait dire « me concernant, je mange une pomme ». L’important ici est le fait de manger une pomme, et il s’agit de moi (je suis le thème de la phrase).

L’omission de la particule 은/는

En coréen, il est possible, et recommandé, de supprimer le sujet lorsque le contexte permet d’identifier de qui ou de quoi on parle.

Exemples :

안녕하세요? (저는) 은희예요. (저는) 한국 사람이에요. Bonjour, je suis Eunhee. Je suis coréenne.

🔥 Apprenez le coréen avec une méthode qui se concentre sur l’essentiel

pour vous présenter, commander un repas et voyager en Corée sans stress.

Lead Magnet HomePage

🎁 Et j’obtiens un guide gratuit pour apprendre l’alphabet coréen !

2 commentaires

  1. 안녕하세요 선생님 ?

    1). Dans la phrase : 저기에, 차 네 대가 있어요
    Le 가 est une particule? Faut-il mettre les particules après les classificateurs. Est-ce toujours le cas?

    2). Dans cette exemple: 이 사과 한 개에 얼마예요? -Combien coûtent ces pommes à l’unité?
    Comme c’est une nouvelle information ne faut-il pas rajouter la particule 가 à pomme.
    J’aurais mis 이 사과가 한 개에 얼마예요
    ou encore selon la réponse à la question 1. 이 사과 한 개에가 얼마예요 ?
    Es-ce également correctes ou pas.

    5). Dans la cas de la particule 도, elle va remplacer la particule 는 dans la phrase.
    Par contre avec d’autres particules ce n’est pas le cas.
    Exemple : 밤에는 버스가 없어요. – Il n’y a pas de bus la nuit.
    Ou encore : 집에서도 – à la maison aussi
    Es-ce le seul cas? Et quel particule prédomine?

    3). (저는) 고양이(가) 있어요
    Moi je l’aurais écrit (저는) 고양이 한 마리를 있어요
    ou alors (저는) 고양이를 있어요
    ou 내가 고양이를 있어요
    Mes phrases sont-elle correctes?

    4). Pour ce qui est des particules “et ou avec”( 하고,랑/이랑,와/과)on peut utiliser n’importe laquelle dans toutes les circonstances, si ce n’est pour la forme formelle ou l’on doit utiliser 와/과 ?

    5). Autre exemple 지금 남동생은 뭐 해요? ici peut-on dire, et si oui cela a-t’il la même signification
    지금은 남동생이 뭐 해요?

    감사합니다

    Christina

    1. 안녕하세요 크리스티나 씨,

      1) Oui, 가 est une particule de sujet. On peut dire 저기에 차 네 대가 있어요 ou 저기에 차가 네 대 있어요, les deux sont correctes.

      2) On peut dire 이 사과가 한 개에 얼마예요?. Mais comme on parle en regardant la pomme, ce n’est pas grave si on enlève 가 ; au contraire, à l’oral, on l’enlève souvent. Par contre, on ne peut pas dire 이 사과 한 개에가 얼마예요? parce que 에 après 개 est une autre particule qui signifie « pour » ici, comme « pour une pomme », donc on ne peut pas mettre 가 après 한 개에.

      5) 은/는, 도 sont des particules auxiliaires, qu’on peut ajouter après 에, 에서 qui apportent le sens de « position », « destination », etc. Par contre, 이/가, 을/를 n’ont pas ce sens et montrent seulement la fonction grammaticale : le sujet, le COD, etc.

      3) 저는 고양이가 있어요 est correct, mais 저는 고양이 한 마리를 있어요 est incorrect. On ne peut pas mettre 을/를 avant 있어요. 있어요 signifie littéralement « exister » et non « avoir ». Cela veut dire littéralement qu’un chat existe pour moi.

      4) 랑/이랑 est plus familier, 하고 est aussi utilisé à l’oral, et 와/과 est souvent utilisé dans un contexte formel ou à l’écrit.

      5) 지금 남동생은 뭐 해요? = 지금은 남동생이 뭐 해요? Il ont quand même des nuances légèrement différentes. La première phrase met l’accent sur l’action du petit frère, tandis que la deuxième phrase met l’accent sur le petit frère lui-même, en comparant avec ce qu’il faisait à un autre moment. Honnêtement, au début, il n’est pas facile de saisir toutes ces nuances. En gros, quand on ajoute 은/는 pour le sujet, cela signifie que celui-ci est déjà connu dans le contexte et que l’on s’intéresse à son action. Par contre, quand on ajoute 이/가, le sujet est accentué et représente une nouvelle information dans le contexte.

      Bon apprentissage !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *