Terme honorifique 씨

씨 est un terme honorifique utilisé pour s’adresser ou pour désigner une personne de manière respectueuse. C’est un peu l’équivalent de “madame” ou “monsieur” en français.

Cependant, 씨 ne s’utilise pas tout à fait de la même manière que les termes « madame » ou « monsieur » de la langue française, ainsi vous devez savoir que :

  • En coréen, le nom précède le prénom.
  • 씨 se positionne toujours après le nom + prénom, ou le prénom seul.
  • 씨 n’a pas une fonction autonome, c’est-à-dire qu’on ne peut pas l’utiliser tout seul. Il faut toujours ajouter le prénom ou le nom entier (contrairement à « Monsieur » ou « Madame » qui peut être employé seul).
  • Entre proches, on peut mettre 씨 après le nom de famille (mais c’est assez rare).

Exemples :
김 민수 씨 ( nom de famille, 민수 prénom) = Monsieur Kim Minsu
수영 씨 (수영 prénom) = Suyeong (respectueusement)
마리 씨 (마리 prénom) = Marie (respectueusement)
김 씨 ( nom de famille) = Monsieur Kim

🔥 Apprenez le coréen avec une méthode qui se concentre sur l’essentiel

pour vous présenter, commander un repas et voyager en Corée sans stress.

Accès Gratuit (2026)

🎁 Accédez gratuitement à la plateforme Parlons Coréen et commencez dès maintenant à apprendre l’alphabet et vos premières phrases.

4 commentaires

  1. Merci Eunhee ! 💮
    C’est super cool à apprendre et compréhensible comme ça ! 👍
    Bonne journée ! ☺️

  2. Merci pour cet article.
    J’entends souvent cette façon d’appeler les personnes dans les dramas et celle-ci à force de l’entendre je l’ai retenue.
    Merci Eunhee
    Bonne journée à tous et toutes

    1. 안녕하세요 이자벨 씨,

      Avec plaisir 😊
      C’est vrai que dans les dramas, on l’entend très souvent. 🙂
      고마워요! 이자벨 씨도 좋은 하루 보내세요! 🌸

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *