|

Leçon 2 : Demander « Qui est-ce ? »

Discussion (46)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

46 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Marion PROTIN

안녕하세요 은희씨? Tout d’abord, je vous souhaite une très belle année à vous et à toute votre équipe. Ma question d’aujourd’hui porte sur la prononciation : entre ce qu’on entend et ce qui est écrit. Pour 누구 où nos oreilles occidentales entendent « dougou », est-ce une erreur de le prononcer tel qu’il est écrit « nougou » ou faut-il le prononcer comme on l’entend dans l’exemple? 감사합니다 은희씨 🙂

MARIE MONNIN

Bonjour Enhee, comment dirait-on au pluriel
Qui sont ces personnes ? , eux, ce sont mes amis .
Merci beaucoup .

Chrystelle Mercier

Bonjour pour dire petite soeur, pourquoi on ne dit pas yeodongsaeng ? Et namdongsaeng pour petit frère ?

sandrine cadamuro

Bonjour
Pourquoi mettons 이 après 이분 à la 1ere question ?
Et pourquoi mettons 는 après 여기 à la 3eme question? Je l ai mis après 친구…

Maeva

Bonjour

J’ai une question concernant la traduction de la phrase
“우리 동생이에요”
“우리” veut dire “nous” mais pourquoi la traduction est “c’est ma sœur”
Le mot “우리” a t’il plusieurs traduction/signification possible ?

Merci de votre réponse 😊

Elodie LOCHET

Bonjour Eunhee,
Pourquoi dans cette phrase: 여기는 제 친구예요 utilisé « ici » en début de phrase et non pas « Elle/il » comme pour la phrase du dessus (Elle, c’est mon professeur.) Et aussi dans ce cas, pourquoi on utilise la particule sujet 는 , derrière 여기? qui en grammaire française n’est pas un sujet mais un adverbe de lieux. Merci de votre réponse 🙂

Lylia Djellal

Bonjour pourriez vous m’apportez une précision concernant la différence entre 이분이 누구세요 et 이분이 누구예요
Merci

Jeremy Tome

C’est parfait 🙂 Merci

Jeremy Tome

Bonjour Eunhee,

J’ai une petite question sur la structure de la phrase Qui est il ?

Pourquoi marquez vous 이 après 이 분 ?

carole pohie

Bonjour
Donc, si j’ai bien compris, la particule sujet marque le sujet hors contexte et l’accent est mis sur le sujet lui même. La particule de thème marque le sujet dans le contexte, d’où son appellation. Peut-on dire, dans ce cas que l’accent est mis sur le verbe de la phrase ?

carole pohie

안녕 ?
J’ai du mal à saisir la nuance entre la particule de thème 은/는 et la particule sujet 이/가 puisqu’elles marquent toutes le sujet. Du coup, je ne sais jamais laquelle choisir.

Coralie GOSSIAUX

안녕하세요 은희씨!
Je m’interroge sur la traduction d’une question simple :
« Qui est Minsu? »
Serait ce équivalent de traduire :
민수가 누구예요?
Ou
누구가 민수예요?

La place du pronom interrogatif agglutiné ou non au verbe d’identité 이다, ou la particule de sujet 가 à la fin du pronom interrogatif ou du prénom, induisent elles une nuance dans la question « Qui est Minsu? »
Un grand merci pour ta réponse !
Coralie