|

Leçon 1 : Comment s’exprimer dans un magasin

Discussion (31)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Espace réservé aux membres Parlons Coréen

Certaines fonctionnalités ou contenus sont accessibles uniquement aux membres.
Connectez-vous ou rejoignez le programme pour en profiter !

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

31 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Nicole Bouthez

Bonsoir Eunhee,

J’ai un problème avec une des phrases de la prononciation.
En effet, si tout le reste est évalué entre 7 et 9, j’obtiens toujours un 0 à la phrase « Avez-vous des pantalons ? ». J’ai essayé sur mon téléphone, mon ordi, sur celui de mon mari… Rien n’y fait ! Est-ce un beug du site ?
Merci d’avance.

n.pearon

안녕하세요 은희
Pourquoi dans l’explication de l’utilisation de 이/가 dans la phrase 양말(이)있어요 il y a 이 alors que dans les exercices la même question 양말있어요 il n’y a pas de particule. Est-ce une question de formulation de la question ? Merci. Nicole

mcdarne

Merci Eunhee, je comprends mieux comme ça. J’avais pourtant l’impression de « rentrer » en peu dans les particules, mais je vois bien que ce n’est pas très clair pour moi….
Marie-Carmen Darne

mcdarne

Eunhee, je suis bouchée… Pourquoi dans vos exemples grammaticaux, à stylos, chaussettes et cigarettes, vous mettez une particule de sujet, alors que pour moi ils sont COD ? Vous écrivez « le sujet et une nouvelle information » alors pourquoi ne pas lui mettre une particule de thème? Je m’embrouille….

Karine Cordier

Bonjour,
j’ai entendu aussi 핸드폰 pour téléphone portable, quelle est la différence avec 휴대폰 ?
Merci

carole pohie

안녕!
Si je demande : « avez-vous des pantalons et des chaussettes ? »
Le nom « chaussettes » est-il considéré comme une nouvelle information ou le contexte étant posé avec le nom « pantalon », le nom « chaussettes » sera marqué par la particule de thème et non pas par la particule sujet ? Je ne sais pas si ma question est très claire.

Éloa Macé

안녕하세요 !
Je me demandais si dire  » 우산 요  » dans l’exemple ne faisait pas trop étrange de dire sa sachant que en France on ne dit pas souvent  » parapluie  » tout court pour demander se qu’on cherche au vendeur.
Merci d’avance pour votre réponse
Bonne soirée !

Audrey Amiel

Bonjour Eunhee
Dans la première expression 뭐 찾으세요?, c’est l’impératif qui est employé alors que dans les deux questions suivantes, les verbes sont conjugués au présent.
Est-ce que c’est une question de politesse envers un client ?
Merci encore et bonne journée !
오드레

Ghislaine Letendre

Bonjour Euhnee,
j’entends « staking » pour le mot « collant », c’est comme si les 2 premières syllabes (peut-on parler de syllabes?) étaient comme fusionnées. Pouvez-vous me dire quelle est la règle de prononciation?
Merci et bonne journée,
Ghislaine

Aude Pointecouteau

Bonjour,
dans la 1e expression (뭐 찾으세요?), si on voulait reprendre le verbe chercher dans la réponse, est-ce que l’on pourrait dire :우산 찾어요. Au lieu de 우산요 ?
Merci !

pascaledebona@gmail.com

Bonjour Eunhee,
Je n’ai pas bien compris la leçon de grammaire de cette leçon 16.
Les particules à rajouter au sujet, i / ka, dans le premier exemple avec les pantalons elle n’est pas rajoutée à ‘padji’ ?
Et ensuite pour les 3 exemples que vous donnez pour dire qu’elle n’est pas nécessaire, elle est mise entre parenthèses ?

denisegendron2016@gmail.com

Bonjour Euhnee

J’ai 67 ans. J’ai commencé depuis la mi-janvier à apprendre le Coréen par la méthode Assimil. J’ai décidé de m’inscrire à ton site parce qu’avec Assimil, on n’a jamais de feed-back et c’est frustrant. Dans mon petit coin du Québec, il n’y a pas de Coréen à 100 km à la ronde
Je suis contente de pouvoir suivre tes leçons. Ton enseignement est bien articulé.

Cependant, j’ai beaucoup de difficulté à entendre certaines consonnes, car elles sonnent tres différemment de celle de la méthode Assimil. Surtout pour le Jieut et Chieut…Est-ce parce ce que les accents varient en fonction des pays et des régions?

Aussi j’aimerais savoir si je peux grossir les caracteres, car à mon âge c’est diffile de lire les plus petits.

Gamsahabnida! (pas encore de clavier coréen)

Denise Gendron