|

Leçon 4 : Expressions de base pour les politesses

Discussion (26)

⚠️ Tu n’es pas connecté(e)

Si tu es déjà inscrit(e) au programme, connectes-toi pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Dans ce cours, nous aborderons des expressions essentielles pour une interaction polie en coréen, comme comment dire « Enchanté », « Merci », « De rien », « Désolé », « Pas de problème », et « Excusez-moi ». Nous approfondirons notre vocabulaire en étudiant les verbes coréens relatifs à ces expressions.

En plus, nous examinerons les bases de la grammaire coréenne, comme la différenciation entre le radical et l’infinitif des verbes, ainsi que l’importance des registres de langue en coréen. Nous apprendrons comment adapter notre langage selon le degré de politesse requis dans différentes situations.

Préparez-vous à enrichir vos compétences en coréen et à devenir plus à l’aise avec des expressions quotidiennes. Commençons !

표현 Expressions

Enchanté. / Je suis content de vous voir :
반갑습니다.

Merci (coréen d’origine) :
고맙습니다.

Merci (sino-coréen) :
감사합니다.

De rien :
아니에요.

Désolé :
죄송합니다.

Pas de problème :
괜찮아요.

Excusez-moi / Pardon (pour interpeler quelqu’un) :
실례합니다.

어휘 Vocabulaire

Coréen
Français
반갑다
être enchanté / être content
고맙다
être reconnaissant (coréen d’origine)
감사하다
être reconnaissant (sino-coréen)
아니다
ne pas être
미안하다
être désolé (familier)
죄송하다
être désolé (formel)
괜찮다
être acceptable ; qui ne pose pas de problème; être pas mal
실례하다
être impoli

문법 Grammaire

1. Radical et infinitif

L’infinitif du verbe se termine par 다, quand vous enlevez 다, il reste le « radical ».

Par exemple, le verbe « manger » a pour radical « 먹 », l’infinitif est donc « 먹다 ».

2. Registres de langue

En coréen, il existe différents niveaux de politesse selon la terminaison utilisée.

  1. sans 요 (Familier) : pour parler avec des amis proches du même âge ou plus jeunes que nous, ainsi qu’entre frères et sœurs, on ne met pas 요 à la fin du verbe. Nous en parlerons plus en détail dans la leçon 6 de l’unité 9
  2. avec 요 (Poli) : Pour parler avec des amis plus âgés, entre collègues de travail ou avec des inconnus (commerçants, serveurs, etc…), on ajoute 요 après le radical du verbe. C’est le style le plus couramment utilisé. Nous l’étudierons plus en détail dans l’unité 6.
  3. avec ㅂ니다 / 습니다 (Formel) : Lorsqu’il est nécessaire de montrer beaucoup de respect, par exemple avec vos supérieurs hiérarchiques, avec des clients, avec vos beaux-parents, etc, on ajoutera ㅂ니다 / 습니다 après le radical.
  4. avec ㄴ다/ 는다 / 다 : Lorsque vous voulez exprimer une pensée soudaine, ou plus généralement, lorsqu’il n’y a pas d’interlocuteur, on utilisera ㄴ다/ 는다 / 다, il s’agit en quelque sorte d’un style « neutre ».

*Nous allons apprendre ces terminaisons en détail dans les prochaines leçons.

Exemples :

Enchanté / Je suis content de vous voir :

  • Familier : 반가워
  • Poli : 반가워요
  • Formel : 반갑습니다
  • Neutre : 반갑다

Merci :

  • Familier : 고마워
  • Poli : 고마워요
  • Formel : 감사합니다 (sino-coréen) ou 고맙습니다
  • Neutre : 감사하다 ou 고맙다

Désolé :

  • Familier : 미안해.
  • Poli : 미안해요.
  • Formel : 죄송합니다.
  • Neutre : 미안하다 ou 죄송하다

À noter :

  • 감사하다 est sino-coréen et 고맙다 est coréen d’origine. Les deux ont le même sens. (Même si on entend plus souvent 감사합니다, 고맙습니다 est le terme officiellement recommandé parce que cette expression est purement coréenne.)
  • 죄송하다 et 미안하다 les deux sont sino-coréens. 죄송하다 sonne plus sérieux et poli.

발음 Évaluation de la prononciation

Illustration prononciation

Écoutez, prononcez, corrigez.

Notre outil vous aide à parler plus clairement en détectant vos erreurs de prononciation mot par mot, pour vous entraîner autant que vous voulez et progresser à votre rythme.

🎉 Évaluation terminée !

Vous avez terminé {{ phrasesList.length }} phrases.
Score global : {{ globalResult }}%

✅ Très bon travail ! Vous maîtrisez bien la prononciation.
👍 Pas mal du tout ! Vous progressez bien, continuez !
💪 Ne lâchez rien, la pratique fait toute la différence.
{{letter.Letter}}{{letter.AccuracyScore}}% {{item.wordDisplay}}
{{refTrad}}
Chargement…

Vous devez autoriser l’accès au microphone pour continuer.

Si vous ne voyez pas de demande d’autorisation, vérifiez que votre navigateur autorise l’accès au microphone.

Pour plus d’informations, consultez cette page pour Google Chrome ou cette page pour Mozilla Firefox.

연습문제 Exercices

Choisissez un mot pour compléter chaque dialogue.

죄송합니다, 고맙습니다, 반갑습니다, 괜찮습니다

1.
민수 : 안녕하세요? ____________. Minsu : Bonjour ! Enchanté.
에바 : 안녕하세요? 반가워요. 저는 에바입니다. Éva : Bonjour. Enchanté. Je m’appelle Eva.

2.
민수 : _______________. Minsu : Je suis désolé.
에바 : 괜찮습니다. Éva : Pas de souci.

3.
에바 : ________________. Éva : Merci.
민수 :아니에요. Minsu : De rien.

Réponses :

  1. 반갑습니다
  2. 죄송합니다
  3. 고맙습니다

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage et poser des questions ?

26 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Marion PROTIN

안녕하세요 은희씨! Ici, l’expression pour interpeler quelqu’un est 실례합니다. Dans les drama que je regarde, quand une personne en interpelle une autre, c’est l’expression 저기요 qui est utilisée. Pourriez-vous m’expliquer les nuances entre ces deux expressions? 감사합니다 은희씨

Léonie Gryntchychyn

안녕하세요, je me demandais comment faire la différence entre la forme neutre et la forme à l’infinitif d’un verbe, mais ne faut-il pas simplement utiliser l’infinitif pour pouvoir parler au registre neutre ?

Chrystelle Mercier

Bonjour Eunhee, je ne comprend pas trop à quoi sert la formule neutre de 미안하다 en comparaison avec 미안해요 par exemple. On utilise comment et pour qu’elle occasion exactement ?

Jocelyne JAILLET

안녕하세요, Quand doit-on mettre 습니다 ? Après une consonne comme dans 반갑습니다 ? ㅇ est il considéré comme une voyelle comme dans 죄송합니다 ? 고마워요 선생님

Julie Vidocin

안녕하세요 !
Ma question concerne le mot 괜찮다, et plus particulièrement la deuxième syllabe. Je suis un peu perdue, j’ai l’impression qu’il y a beaucoup de sons dans la même syllabe ! Je n’arrive pas à bien saisir comment elle se décompose. Pouvez-vous m’aider ?
Merci d’avance.

Ludyvine Thomas

Bonjour ! je souhaiterai savoir quand est utilisé l’expression 아닙니다 (animnida) je ne voit pas dans les exemples 🙂
merci d’avance,
ludyvine

Julie Lafrance

안녕하세요 은희 !
Tout d’abord, j’adore la plateforme et la progression des apprentissages. Les leçons sont bien structurées et les outils très pratiques.
Je me demandais d’où vient la syllabe qui suit le radical mais qui ne fait pas partie des particules de niveau de politesse comme dans l’exemple: 반갑다 vs 반가워요

Merci!

Clélia Petitjean

안녕하세요 은희 !

Dans les exercices, quand Eva dit “안녕하세요? 반가워요.” C’est traduit juste “Bonjour”
Je voulais donc savoir si on le disait se serait traduit juste “Bonjour” comme pour 에바 ou en “Bonjour Enchanté” comme 민수 ?

고맙습니다 😊

Christina

안녕하세요,
Si j’ai bien compris on peut traduire, je suis désolé ou juste désolé par 죄성합니다. Mais à la base, es-ce la traduction de 저 죄성합니다, ou le sujet est omis comme souvent en Coréen, ou c’est juste 죄성합니다. Autre question, il y a t-il une forme de ponctuation en Coréen.
고맙습니다,
그리스티나

Elodie LOCHET

Bonjour Eunhee,
Encore une question grammaticale… qu’est-ce qui fait que la fin de la forme de politesse 습니다 varie comme dans les cas suivants: 반갑습니다 dans ce cas le « b » de 갑 n’est pas supprimé avant le 습니다. Pourtant, dans le cas de 죄송합니다 c’est également une consonne juste avant le 합 mais on supprime cependant aussi le 습 pour le 합. Il y a t’il une règle à connaître? merci 🙂

Véronique SPARZA

안녕하세요? Dans le vocabulaire : 실례하다 est traduit « être impoli » pour une traduction de  » excusez moi/pardon » . Cela a une incidence au niveau de la politesse ? Merci pour votre réponse.

mkela210

안녕하세요?

Je voulais savoir s’il vous plaît, dans les phrases par exemple 고마워
Qu’est ce que le 워 signifie ?