Leçon 2 : Les nombres coréens
⚠️ Tu n’es pas connecté(e)
Si tu es déjà inscrit(e) au programme, connectes-toi pour retrouver l’accès complet à cette leçon.
Les nombres coréens (de 0 à 99) sont utilisés pour compter des choses (des personnes, des animaux, des objets, etc…) ainsi que pour l’âge (살) et pour l’heure (시).
Liste des nombres coréens :
Pour commencer, voyons les nombres de 1 à 10 :
| Coréen |
Français
|
⭐ |
|---|---|---|
| 하나 | 1 | |
| 둘 | 2 | |
| 셋 | 3 | |
| 넷 | 4 | |
| 다섯 | 5 | |
| 여섯 | 6 | |
| 일곱 | 7 | |
| 여덟 | 8 | |
| 아홉 | 9 | |
| 열 | 10 |
발음 Évaluation de la prononciation
Écoutez, prononcez, corrigez.
Notre outil vous aide à parler plus clairement en détectant vos erreurs de prononciation mot par mot, pour vous entraîner autant que vous voulez et progresser à votre rythme.
🎉 Évaluation terminée !
Vous avez terminé {{ phrasesList.length }} phrases.
Score global : {{ globalResult }}%
Vous devez autoriser l’accès au microphone pour continuer.
Si vous ne voyez pas de demande d’autorisation, vérifiez que votre navigateur autorise l’accès au microphone.
Pour plus d’informations, consultez cette page pour Google Chrome ou cette page pour Mozilla Firefox.
Ensuite pour compter après 10, c’est facile, il suffit de coller 10 (열) et le chiffre à ajouter. Par exemple, pour dire 18, on dira 열여덟 (열 + 여덟) :
- 11 – 열하나
- 12 – 열둘
- 13 – 열셋
- 14 – 열넷
- 15 – 열다섯
- 16- 열여섯
- 17- 열일곱
- 18 – 열여덟
- 19 – 열아홉
Enfin, pour compter jusqu’à 100, vous devez apprendre les multiples de 10 :
| Coréen |
Français
|
⭐ |
|---|---|---|
| 열 | 10 | |
| 스물 | 20 | |
| 서른 | 30 | |
| 마흔 | 40 | |
| 쉰 | 50 | |
| 예순 | 60 | |
| 일흔 | 70 | |
| 여든 | 80 | |
| 아흔 | 90 |
Les nombres coréens natifs sont souvent utilisés pour commander au restaurant et pour compter de petites quantités. Il est donc assez rare de devoir utiliser les multiples de 10. Cependant, il est important de les connaître, notamment pour parler de l’âge des gens. Par exemple, pour dire 77 ans, on dira 일흔일곱살
À partir de 100 on utilise plus les numéros coréens, mais les numéros sino-coréens (que nous verrons par la suite).
À noter :
Les nombres qui se terminent par 1, 2, 3, 4 ainsi que 20 suivis d’une unité, changent de forme. Par exemple 잔 est l’unité pour « un verre ». Ainsi, pour dire 2 verres, on utilisera la forme 두 잔.
- 1 – 하나 –> 한
- 2 – 둘 –> 두
- 3 – 셋 –> 세
- 4 – 넷 –> 네
- 20 – 스물 –> 스무
On utilise les numéros coréens dans les cas suivants :
- pour compter les objets, les gens, les animaux, etc.
- donner son âge
- donner l’heure (seulement pour les heures, pas pour les minutes et secondes)
Nous allons voir l’utilisation des nombres en détail dans les prochaines leçons.
연습문제 Exercices
Remplissez les espaces vides.
- 하나 – ( ) – 셋 – ( ) – 다섯 – ( ) – 일곱 – ( ) – 아홉 – ( )
- 스물 – 서른 – ( ) – 쉰 – ( ) – 일흔 – ( ) – 아흔
Réponses
- 둘 / 넷 / 여섯 / 여덟 / 열
- 마흔 / 예순 / 여든
L’espace commentaire est réservé aux membres.
Bonsoir Eunhee je ne comprend pas la prononciation du 10 dans la liste de 1 a 10 il est prononcé d une facon et dans les dizaines il est prononcé autrement
Peux tu me dire pourquoi ?
Bonne soiree
Bonjour Eunhee, à propos des changements de forme après 1.2.3.4 et 20 c’est seulement pour 20 et non les autres dizaines : 30.40 ect… ou bien à chaque fois ? merci
안녕하세요 !
J’ai beaucoup de mal avec le chiffre 4 (넷) comment se prononce t-il exactement?
안녕하세요 선생님,
Petite question rhétorique : doit-on aussi utiliser les chiffres sino-coréens pour les âges à partir de 100 ans?
Merci,
Bonjour Eunhee,
Je m’exerce sur les nombres coréens et j’ai des difficultés à écrire en lettres tous les nombres ci-dessous: Pourriez-vous me corriger s’il vous plait, merci beaucoup !
A) 322 478 personnes.
=> 삼십이만 이천 사백 일흔 여덟 명.
B) 1 286 253 personnes.
=> 백만 이십팔만 육천 이백 숸세 명 ou 백만 이백 팔십육만 이백 숸세 명 ou 백만 이십팔만 육천 이백 숸세 명 ou aucun des trois ?
C) 52 847 109 animaux.
=> 오십백만 이백 팔십사만 칠천 백아홉 ou 오십이만 팔백사십칠만 백아홉 마리 ou 오십이백만 팔십사만 칠천 백아홉 ou aucun des trois ?
D) 756 847 431 animaux.
=> 칠십오만 육천… ? 마리.
E) 3 421 659 870 personnes.
=>
J’ai lu dans le dictionnaire que « 억 » signifie « cent millions », mais je ne sais pas comment l’écrire dans un grand nombre.
안녕가세요 Eunhee,
Si j’ai bien compris la double règle 1-2-3-4 et 20, 22 verres =
스무두잔 ? On parle de modification que orale ou écrite aussi ?
고마워요 !
Bonsoir, la leçon dit que les nombres qui se terminent par 1, 2, 3 et 4 changent de forme mais pourtant quand vous nous mettez les chiffres 11, 12, 13 et 14 ils sont écrits pareils que le 1, 2, 3 et 4. Je ne comprend pas du coup…
Merci de votre réponse.
Bonjour Eunhee !
J’ai une petite question stp, dans cette leçon tu introduit la notion d’unité en disant que verre : 잔 est une unité. Toutefois en français je ne vois pas d’équivalence. On utilise les unités par exemple pour les distances : cm, km, m … pourrais-tu m’apporter des précisions stp ? existe t’il d’autre unités en coréen ? Merci
안녕하세요
Je fais un blocage pour mémoriser les chiffres des dizaines. Avez vous un moyen pour m’aider ?
고맙습니다
bonjour Euhnee,
J’ai une petite question, pourriez-vous m’expliquer pourquoi 넷 se prononce « net » je comprends pas pourquoi la consonne finale se prononce de la sorte
Merci par avance
안녕하세요?
Afin de mieux mémoriser les chiffres et les dizaines j’ai inventé deux histoires courtes. Cela pourra peut-être vous être utile à vous aussi.
Les chiffres
Hannah / 하나, quelque peu souffrante (elle avait une toux légère / 둘) entra en scè-ne / 셋 – 넷.
La piste de décollage sur laquelle l’attendait un avion militaire, un Dassault / 다섯, était plongée dans le noir. Elle salua l’équipage d’un énergique ‘Yo’, tout en sautillant sur la plateforme d’accès (여섯).
Le vol était en partance pour l’Ile Gop /일곱. Elle devait y récupérer un général autrichien dont le nom de code était ‘Jodel’ / 여덟. « Aoouuu !» / 아홉, elle craignait déjà pour ses oreilles. C’était décidé, elle ne ferait pas le retour avec lui, plutôt prendre une yole / 열 et voguer sur une mer déchaînée !
Jodel = technique de chant (surtout utilisé en Allemagne et en Autriche)
Yole = embarcation légère
Les dizaines
Embarqué sur sa yole / 열, transportant des sacs de semoule / 스물, et voguant sur la rivière Soereun /서른, Maheu(n) / 마흔 se rendait chez son premier client de la journée, Liang, originaire de Chine / 쉰.
Plus tard il louera un quad, un Hi(e)sun / 예순, pour aller chez Ire(u)ne / 일흔 qui attendait sa livraison de produits riches en iode(n) / 여든. Il sait qu’il sera accueilli par les babillages de son bébé né quelques semaines plus tôt, il entend déjà ses ‘aheu’ ‘aheu(n)’ / 아흔.
Yole = embarcation légère
Soeren = prénom masculin d’origine latine
Maheu = nom de famille (famille de mineurs dans Germinal – Emile Zola)
Hisun = fabricant de moteurs, de quads
Bonjour,
J’ai commencé à apprendre les nombres coréen. Apparemment, il y a aussi des nombres sino-coréen que l’on nous a donné en cours… Du coup, lesquels choisir, lesquels apprendre pour quel circonstances ?… Je ne les ai pas encore trouvé sur le site ceux-là.