Leçon 6 : Consonnes finales 받침
⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)
Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.
Lorsque les consonnes sont placées en fin de caractère, leur prononciation est différente. On appelle ces consonnes « batchim » (받침) et elles sont prononcées ainsi :
| Alphabet | Prononciation | Prononciation en français | Comme dans les mots |
|---|---|---|---|
| ㄱ, ㅋ, ㄲ | ㄱ | [k] (on entend moins) | kayak |
| ㄴ | ㄴ | [n] (on entend moins) | Seine |
| ㄷ,ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ | ㄷ | [t] (on entend moins) | internet |
| ㄹ | ㄹ | [l] | vol |
| ㅁ | ㅁ | [m] | somme |
| ㅂ, ㅍ | ㅂ | [p] (on entend moins) | tap |
| ㅇ | ㅇ | [ng] (nasal) | parking |
Remarque générale :
Vous pouvez avoir l’impression qu’on ne prononce pas certaines consonnes finales car vous ne les entendez pas beaucoup. En fait pour les consonnes finales ㄱ et ㄷ, on prononce la moitié et on s’arrête comme si votre langue se figeait. Les consonnes finales ne sortent donc pas parfaitement de la bouche à la différence des consonnes initiales d’un mot. Par exemple, le mot Kayak en coréen on dit 카약 on ne dit pas 카야ㅋ.
Remarque pour le son « ㄹ » :
Si « ㄹ » est situé avant une voyelle, on claque légèrement la langue, un peu comme en espagnol. Par contre, si « ㄹ » se trouve à la fin d’une syllabe, il est prononcé comme le « l » en français.
Exemples :
씨름 Sireum – un type de sport, un combat coréen
서울 Séoul
프랑스 France
한국 Corée
사람 personne
사랑 amour
김치 Kimchi
불고기 Bulgogi
인사동 Insadong – un quartier à Séoul
부엌 cuisine
집 maison
쌀 riz cru
밥 riz cuit
산 montagne
엄마 maman
화장실 toilettes
꽃 fleur
듣다 écouter
발음 Évaluation de la prononciation
Écoutez, prononcez, corrigez.
Notre outil vous aide à parler plus clairement en détectant vos erreurs de prononciation mot par mot, pour vous entraîner autant que vous voulez et progresser à votre rythme.
🎉 Évaluation terminée !
Vous avez terminé {{ phrasesList.length }} phrases.
Score global : {{ globalResult }}%
Vous devez autoriser l’accès au microphone pour continuer.
Si vous ne voyez pas de demande d’autorisation, vérifiez que votre navigateur autorise l’accès au microphone.
Pour plus d’informations, consultez cette page pour Google Chrome ou cette page pour Mozilla Firefox.
Groupes de consonnes finales
Pour comprendre les règles de prononciation des groupes de consonnes finales (ou parfois appelées « consonnes composées »), je vous invite à consulter ce document et écouter l’enregistrement audio suivant qui reprend les mots entre parenthèse du document.
Les groupes de consonnes finales sont compliqués mais heureusement les mots concernés sont très rares. Dans les premières unités, nous allons uniquement utiliser les mots 앉다(s’asseoir), 읽다(lire), 많다(être nombreux). Vous n’avez donc pas besoin de mémoriser tous les groupes de consonnes finales. Essayez plutôt de comprendre les règles. Si vous ne comprenez pas parfaitement, vous pouvez passer. Vous comprendrez de mieux en mieux en avançant dans votre apprentissage de la langue.
Écriture des consonnes finales
L’écriture des consonnes finales n’est pas évidente, il faut donc bien s’entraîner.
Pour une écriture harmonieuse du coréen, il est utile de respecter quelques règles :
- Lorsque le Hangeul comporte une consonne finale, il faudra réduire la taille de la voyelle verticale, par exemple dans la lettre 악 la voyelleㅏest plus courte que dans 아.
- La taille de la consonne initiale et de la consonne finale doivent être à peu près les mêmes, par exemple, dans la lettre 닫, les deux ㄷ sont de même taille.
- Les consonnes finales doivent être situées à peu près au milieu, par exemple dans la lettre 만, ㄴ n’est ni trop à gauche, ni trop à droite.

L’espace commentaire est réservé aux membres.
Bonjour Eunhee dans la leçon 3 consonnes de base on peut retrouver le mot cuisine écrit de cette façon : 요리
mais dans la leçon 6 consonnes finales il est écrit différemment : 부엌
Quelle est la différence ?
Bonjour,
cela fait plusieurs jours que l’évaluation de la prononciation n’est pas disponible.
c’était pour moi un élément important de la leçon.
quand est ce que cela sera de nouveau fonctionnel?
merci
Catherine
bonjour.
Si je n’ai pas trop de difficulté à retenir l’alphabet Hangeul, le problème est lorsque j’utilise votre reconnaissance vocale.
Je possède une voix excessivement grave ( Baryton-basse quand je chantais dans une chorale), donc mes répétitions ne sont pratiquement jamais reconnues.
Je suis un peu dépité.
J’ai tenté sur mon smartphone, ma tablette, mon pc portable, j’ai même acheté un micro hifi, rien n’y fait.
Pourtant quand je parle la langue de mon épouse (prononciation particulière des lettres pourtant latines), mes locuteurs me comprennent.
Cordialement.
Bonjour,
Dans ce cours tu explique :
ㄷ,ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ -> ㄷ -> [t] (on entend moins)
Mais dans la leçon 3 : consonnes de base tu explique que ㄷ -> (d)
Pourquoi cette différence ?
Merci par avance
마틸드
안녕하세요
Je viens de m’inscrire à vos cours. J’apprends seule le coréen depuis plusieus mois avec Duolingo et je suis bloquée en ce moment sur des leçons que je ne comprends pas. Et donc je n’arrive plus à memoriser.J’ai décidé de prendre une aide supplementaire avec vos leçons que je trouve très bien structurées. Je suis une passionnée de la Corée.
J’avais une question sur cette leçon. Quelle est la différence entre 요리 et 부엌 ?
고마워요
j ai acheté un manuel qui se nomme: « Le Coréen pour les nuls », et dans ce manuel il est dit que les consonnes composées existent or sur parlons coréen il n y a pas de leçon spécifique. Est ce que il est important en coréen d apprendre ces consonnes ?
Merci d avance pour votre réponse !
(Désolée j ai posté le premier commentaire par erreur c est donc pour cela que le premier commentaire se termine comme cela)
Boumediene
NOUR
Bonjour Eunhee Hwang,
J apprends le coréen depuis quelques semaine maintenant. Pour faciliter mon apprentissage j
Bonjour,
Dans la leçon 6, y a-t-il une vidéo à la fin?
Car j’ai un cadre gris avec écrit: « Aucune vidéo dont le format ou le type MIME est gérée n’a été trouvée ».
Merci à vous pour ces superbes cours et bonne journée.
Bonjour,
Merci pour vos cours qui sont géniaux, les enregistrements aident beaucoup et le site est vraiment très bien fait.
J’ai une question concernant le renforcement des consonnes :
Dans le tableau expliquant la prononciation des consonnes finales avec 2 consonnes, on lit:
젊다 [점따] mais je ne comprends pas pourquoi on double ㄷ après ㅁ?
Pourriez vous m’expliquer le renforcement des consonnes lorsqu’il s’agit de consonnes finales doubles (ㄱㅅ,ㄴㅈ, ㄴㅎ, ㄹㄱ, ㄹㅁ, ㄹㅂ, ㄹㅅ, ㄹㅌ, ㄹㅍ, ㄹㅎ, ㅂㅅ )?
Un grand merci à vous.
Coralie
Bonjour, pardon de vous déranger,
Dans les exemples de cette leçon : personne et amour ont le même son et orthographe, est-ce normal ?
Bien à vous
Bonjour Eunhee Hwang , lorsque j’écris les mots en coréen sur mon i-pad, je peux voir ce mot avec l’alphabet français. Par exemple: 돌아 donne dol-a. Pourquoi le trait d’union? Et parfois il y a deux traits d’union. Merci et bonne journée.
Bonjour Eunhee Hwang,
J’ai commencé mon apprentissage du coréen depuis peu, j’avance plutôt bien dans l’assimilation du hangeul, mais il y a une question que je me pose et dont je ne trouve pas de réponse. Peut-être pourriez-vous m’aider.
Dans les mots 괜찮아 ou 좋아, je ne comprend pas quel rôle et quelle prononciation a la consonne ㅎ lorsqu’elle se place à la fin de la syllabe.
Est-ce un allongement ? Est-elle expirée ? Est-elle silencieuse ? Dans ce cas comment savoir si elle est présente à moins de connaître déjà l’orthographe du mot ?
Spontanément, j’aurais eu tendance à écrire ces mots 괜찬하 et 조하. Quelle est la différence ?
Merci d’avance pour votre réponse 🙂
정말 고마워요 !!