Leçon 3 : Consonnes de base

Discussion

Dans l’alphabet coréen, il existe 14 consonnes de base dont 4 aspirées + 5 consonnes doubles, dans cette leçon, nous étudierons les consonnes de bases.

Liste des consonnes de base

Voici une liste des consonnes de bases, nous vous recommandons de les écouter une par une et de les répéter à voix haute pour entraîner votre mémoire musculaire.

[G] comme dans gare

[N] comme dans non

[D] comme dans don

[L] comme dans lire

[M] comme dans mode

[B] comme dans barbe

[S] comme dans souris

consonne muette

[DJ] comme dans djembé

[H] comme dans hey (en expirant de l’air)

Exemples :

Vous n’avez pas besoin de mémoriser la signification de ces mots pour le moment. L’objectif ici est de pratiquer l’écoute et la prononciation.

구두 chaussure
요리 cuisine
부모 parent
도시 ville
오리 canard
나라 pays
우리 nous
바다 mer
소시지 saucisse

Évaluation de la prononciation (beta)

Ce contenu est réservé aux membres premium.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage ? Deviens membre premium.

Remarques :

1. La prononciation de “ㄱ, ㄷ, ㅂ et ㅈ”

Les sons ㄱ, ㄷ, ㅂ et ㅈ sont les plus difficiles à comprendre car il n’y a pas d’équivalence exacte avec la prononciation de la langue française, il peut donc arriver que vous n’entendiez pas exactement “G” pour “ㄱ”, “D” pour ㄷ, etc…

  • Pour le son ㄱ, les francophones entendent un son qui se situe entre le g et le k.
  • Pour le son ㄷ, les francophones entendent un son qui se situe entre le d et le t.
  • Pour le son ㅂ, les francophones entendent un son qui se situe entre le b et le p.
  • Pour le son ㅈ, les francophones entendent un son qui se situe entre le dj et le tj.

Pour la consonne “ㄱ”, les francophones entendent plutôt “K” lorsque la consonne est placée au début du mot, et “G” lorsque la consonne est placée entre deux voyelles. Par exemple, pour le mot 고기 vous entendrez [k] pour 고 et [g] pour 기. Pour les Coréens ce changement est subtil et n’est pas considéré comme deux consonnes différentes. Les mêmes remarques s’appliquent pour les sons ㄷ, ㅂ et ㅈ.

2. Changement de la prononciation de “ㅅ”

La consonne “ㅅ” se prononce [SH] lorsqu’elle est suivie des voyelles ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ :

  • (ㅅ + ㅣ) se prononce [shi]
  • (ㅅ + ㅑ) se prononce [shya]
  • (ㅅ + ㅕ) se prononce [shyeo]
  • (ㅅ + ㅛ) se prononce [shyo]
  • (ㅅ + ㅠ) se prononce [shyou]

Au fur et à mesure de votre progression, vous prendrez l’habitude de prononcer correctement (en imitant) les prononciations que vous entendez.

3. Le son ㄴ [n] ressemble parfois à ㄷ [d]

Dans certains cas, il peut arriver que l’oreille francophone entende le son [d] plutôt que le son [n] et vice-versa. Par exemple, pour le mot 누구, certains entendent “nougou” et d’autres entendent “dougou”.

La différence entre [n] et [d], c’est que n’est pas nasal et que “ㄴ” est nasal (c’est-à-dire qu’on fait passer de l’air par nos fosses nasales). Cette différence est parfois subtile, et on peut facilement mélanger les deux en fonction de la prononciation du locuteur.

Pour mieux comprendre le concept de nasal, pensez que quand vous êtes enrhumé et que votre nez et bouché, le mot “nounou” sonnera comme “doudou” car vous ne serez pas en mesure de prononcer correctement la consonne nasale “n”.

Une autre raison qui explique la confusion entre [n] et [d] est lié àa une différence de position de la langue. Le fait de faire correspondre les consonnes coréennes avec des consonnes françaises est une simplification, en vérité, la position de la langue n’est pas exactement la même : En français, pour prononcer [n] et [d], on place la langue contre les dents supérieures tandis qu’en coréen, pour prononcer ㄴ et ㄷ, on placera la langue plutôt entre les dents.

Cela dit, il n’est pas nécessaire de se préoccuper de cela à ce niveau de votre apprentissage. Le contexte permet toujours de savoir de ce qu’il faut entendre.

4. Le son ㅁ [m] ressemble parfois à ㅂ [b]

De la même manière que pour ㄴ [n] et ㄷ [d], la difficulté à distinguer parfois ces deux consonnes vient de leur proximité.

La différence ici est que ㅁ [m] est nasal (si vous prononcez “m” ou “ㅁ”, de l’air doit passer par votre nez), et ㅂ [b] n’est pas nasal (l’air ne passe pas par votre nez).

Pour vous aidez à mieux comprendre, pensez à quand vous êtes enrhumé et que vous avez le nez bouché, en français, pour dire “Bonjour Maman”, si votre nez est bouché, vous direz “Bonjour baban” parce que vous ne pourrez pas prononcer correctement la consonne nasale “m”.

Écriture des consonnes de base

Tout comme pour les voyelles, on écrit les consonnes de gauche à droite et de haut en bas.

Il y a une particularité avec la consonne ㄱ qui s’écrit de deux manières différentes :

  • avec les voyelles horizontales on écrit ㄱ avec un angle de 90 degrés, par exemple 고
  • avec les voyelles verticales on écrit ㄱ avec un angle de 45 degrés, par exemple 가

Regardez cette vidéo pour voir comment écrire les consonnes de bases :

80 Commentaires

Merci d'utiliser ce formulaire uniquement pour des questions ou des astuces en lien avec le cours de cette page.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *