|

Leçon 2 : Savoir dire « Enchanté ! » en coréen

Discussion (11)

⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)

Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.

Dans ce cours, nous allons nous concentrer sur une expression essentielle de la courtoisie en coréen : « 반가워요 », qui signifie « Enchanté ». Nous explorerons ses différentes versions en fonction du niveau de politesse nécessaire. Que ce soit pour s’adresser à des amis proches avec « 반가워 », pour respecter les interlocuteurs plus âgés ou inconnus avec « 반가워요 », ou pour les situations formelles avec « 반갑습니다 », nous vous donnerons les clés pour utiliser cette expression de manière appropriée dans chaque contexte. Préparez-vous à améliorer votre capacité à exprimer la courtoisie en coréen. C’est parti !

반가워요! = Enchanté !

En coréen, pour dire « enchanté », on peut utiliser les expressions suivantes :

반가워 peut-être utilisé avec des amis du même âge ou plus jeunes que nous, ainsi qu’entre frères et soeurs.

반가워요 est plus poli parce qu’on ajoute 요 pour respecter l’interlocuteur. Cette expression est utilisée pour s’adresser aux gens plus âgés ou aux inconnus. Vous pouvez aussi utiliser cette expression pour respecter quelqu’un du même âge ou d’un âge proche du vôtre (dans le doute, il est préférable d’utiliser cette expression).

반갑습니다 est une forme polie et formelle. Cette expression est utilisée pour s’adresser aux gens plus âgés que vous ou aux inconnus. Cette forme est respectueuse, elle est utilisée dans les situations formelles.

Récapitulatif des expressions

Coréen Français
반가워
Enchanté ! (familier)
반가워요
Enchanté ! (poli)
반갑습니다
Enchanté ! (formel)

발음 Évaluation de la prononciation

Illustration prononciation

Écoutez, prononcez, corrigez.

Notre outil vous aide à parler plus clairement en détectant vos erreurs de prononciation mot par mot, pour vous entraîner autant que vous voulez et progresser à votre rythme.

🎉 Évaluation terminée !

Vous avez terminé {{ phrasesList.length }} phrases.
Score global : {{ globalResult }}%

✅ Très bon travail ! Vous maîtrisez bien la prononciation.
👍 Pas mal du tout ! Vous progressez bien, continuez !
💪 Ne lâchez rien, la pratique fait toute la différence.
{{letter.Letter}}{{letter.AccuracyScore}}% {{item.wordDisplay}}
{{refTrad}}
Chargement…

Vous devez autoriser l’accès au microphone pour continuer.

Si vous ne voyez pas de demande d’autorisation, vérifiez que votre navigateur autorise l’accès au microphone.

Pour plus d’informations, consultez cette page pour Google Chrome ou cette page pour Mozilla Firefox.

L’espace commentaire est réservé aux membres.

Vous souhaitez aller plus loin dans votre apprentissage et poser des questions ?
Devenir Membre J’ai déjà un compte

11 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Marion PROTIN

안녕하세요? Je suis un peu confuse avec l’utilisation de 반가워 entre frères et sœurs : en français, on dit « enchanté » quand on rencontre quelqu’un pour la première fois. Je suppose donc qu’en coréen, il y doit y avoir une nuance au niveau de la traduction. Pourriez-vous m’éclairer? 감사합니다 은희씨

Laurette Hamelin

Bonjour Eunhee, petite vérification:

La lettre ㅂ dans le mot 반가워 se prononce bien comme un p ( c’est de que j’entends) Merci et bonne journée.

Sarah Boncoeur

Bonjour ,

J’aimerais savoir pourquoi 습 se prononce 시 dans 반갑 습니다 ?

Merci ☺️

Catherine MERCIER

Bonjour

Pour se présenter à des clients dans l’industrie, quel style utiliser si le client a le meme age ou si il est beaucoup plus jeune

Christina Lukusa

j’apprend en meme temps sur google traduction et je dois avouer que les deux sites sont biens, mais que ce site nous differencient mieux les cas d’utilite,mercii. j’ai 14 ans mais j’apprends trop facilement merci au developpeurs de ce site et aux profs c trop bien thanks!!