Vocabulaire : unité 1

Discussion

Vous trouverez sur cette page un résumé du vocabulaire utilisé dans les cours de cette unité.

Vous n’êtes pas obligé de tout mémoriser pour passer à la leçon suivante, mais nous vous recommandons de vous familiariser avec ces mots en les lisant, en les écoutant et en les écrivant.

Pour faciliter l’assimilation de ce nouveau vocabulaire, n’hésitez pas à imprimer cette page et à utiliser nos outils d’aide à la mémorisation disponibles en bas de chaque liste.

Formules

안녕?
Salut ! (familier)
안녕하세요?
Bonjour ! (poli)
반가워
Enchanté ! (familier)
반가워요
Enchanté ! (poli)
반갑습니다
Enchanté ! (formel)
안녕히 계세요
Au revoir (formel : restez bien)
안녕히 가세요
Au revoir (formel : partez bien)
안녕!
Au revoir (Salut) !
이름
nom entier ou prénom

Autres

monsieur, madame
어느
quel, lequel, laquelle
나라
pays
사람
personne
quoi
Je
이다
être
요리사
cuisinier
학생
écolier, élève, étudiant

Prénoms

은희
Eunhee
다비드
David
영찬
Yeongchan
진수
Jinsu
피에르
Pierre
마리
Marie
Kim (nom de famille)
수진
Sujin (prénom féminin)
민준
Minjun (prénom masculin)
모모코
Momoko (prénom féminin japonais)
민수
Minsu (prénom masculin)
수영
Suyeong (prénom féminin)

Noms de pays

한국
Corée
프랑스
France
중국
Chine
일본
Japon
영국
Royaume-Uni
미국
les États-Unis
스위스
Suisse
스페인
Espagne
이탈리아
Italie
벨기에
Belgique
독일
Allemagne
체코
République Tchèque
폴란드
Pologne
러시아
Russie
가나
Ghana
모로코
Maroc
튀니지
Tunisie
알제리
Algérie
나이지리아
Nigeria
이스라엘
Israël

L’espace commentaire est réservé aux membres premium.

Tu souhaites aller plus loin dans ton apprentissage et poser des questions ? Deviens membre premium.
En savoir plus
39 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Anne-Roberte Richou

Bonjour Eunhee,

SVP ignorez mes deux commentaires/ questions ; la reponse est dans la lecon suivante… 🙂

Pascal Isch

Bonjour Eunhee,

Les outils de révision sont vraiment efficaces. Ils m’aident à assimiler le vocabulaire et l’écriture des mots. Merci beaucoup 🙂

Assia

Bonjour,
vous avez traduit 반가워 par enchanté (poli)
et 반가워습니다 par enchanté (formel)
j’aimerais connaitre la différence entre poli et formel car dans ma tête c’étais pareil

Cass Lie

Bonjour,j’ai 12ans et sa fais assez longtemps que je me tate a apprendre le Coréen,j’aurais aimez savoir en combien de temps a peut près je pourrais apprendre la langue.

niagha_gabriela1981

Bonjour,
Par semaine ou par jour ? Hmm…

Jeremy Tome

Bonjour,

Je me permet de vous solliciter pour une petite question.

Lorsque je décortique le mot 안녕하세요? je trouve quelque chose de différent de ce que j’espérais. pourriez vous m’expliquer ?

안 =an
녕= nyeong, alors que j’attendais (n+yo+consonne muette)
하=ha
세=ssé
요? = yô

Merci par avance

Jeremy Tome

Merci beaucoup, je comprends mieux du coup 🙂

Mélissa Renard

Bonjour,
je ne comprend pas la traduction “nom entier ou prénom”, cela signifie t il qu’il faut le mettre a la fin d’in prénom? Je ne comprend pas comment l’utiliser.
Merci

Mélissa Renard

D’accord merci 🙂

maryam ashraf

s’il vous plait j’ai une petite question comment on fait la differense entre(ㅐ) et (ㅔ) ?

romane labussiere

bonjour, pour faire la différence entre ㅔetㅐ, je fais ㅔ=é et ㅐ=è
je sais que c’est surtout dans le nord de la france qu’on fait une différence. Est-ce que ma démarche est correcte ?

Cocoemy

Bonjour,je me demande pourquoi pourquoi des autres youtubeurs ou autres dises plus de 2 façons pour dire bonjour par exemple alors que vous vous ne dites que 2 façons?

David

Bonjour Cocoemy et merci pour ta question.

En effet, comme dans toutes les langues, il existe plein de manières de dire telle ou telle chose.
Mais pour apprendre une langue, il vaut mieux se concentrer sur l’essentiel pour éviter d’être perdu.

Par exemple, si un anglais te demande comment dire “Goodbye”, mieux vaut lui dire simplement “Au revoir” plutôt que de lui expliquer les subtilités entre “À plus / Salut / Au revoir / à la prochaine / À bientôt / etc.”

Bon apprentissage !

RIOU Myriam

Merci beaucoup mais encore une question: 잘 있어요 et 안녕히 계세요 est ce « au revoir » quelque soit la situation? Je m’explique: pour celui qui reste et celui qui part? Car je préférerais utiliser ces 2 formules plutôt que 안녕히 가세요 ou 안녕히 계세요 que je peine à mémoriser.
Encore merci

RIOU Myriam

Bonjour
Peut on utiliser 자리써 dans tous les cas ( familier, poli, formel) pour dire au revoir?
Merci.

Aya Hage-ali

안녕하세요! J’avais une question pourquoi en lisant “ㅆ” ” chch” par exemple “씨” sa se li ” chi” pourquoi pas ” ssi ” puis se que ses 2 ” s” ?

Akabli Youssra

Bonsoir j’ai une question est ce qu’on dit je en coréen 나 ou저 et merci

David

Bonjour Youssra,

Les deux peuvent se traduire par “Je”.
– Le mot “저” permet de parler de soi-même de manière humble, c’est donc une formule plus polie que “나”. On l’utilise généralement lorsqu’on parle à quelqu’un qui est plus âgé.
– Le mot “나” est une forme plus neutre, que tu utiliseras plutôt avec des amis.

Bon apprentissage 🙂

Aya Hage-ali

J’ai une question : environ combien de temps une fille de 14 ans peut elle apprendre le coréen ?

sanxiu liu

Oui ta bien reson car moi la premier fois c’est compliqué mais après tu commence a connaitre beaucoup de mot!

Carole Hamou

Les deux… ça dépend du style de politesse. 저 c’est pour le positionnement et le formel, 나 pour le courant.

Maureen Honyigloh

저 veut dire moi
나 veut dire je
Mais tu peux utiliser 저 pour parler à propos de toi comme par exemple ” 저는 프랑스 사람 입니다 ” sa veux dire ” à propos de moi je suis français “