Leçon 7 : 대화 Conversation 1 (Salutation)
⚠️ Vous n’êtes pas connecté(e)
Si vous êtes déjà inscrit(e) au programme Coréen Essentiel, connectez-vous pour retrouver l’accès complet à cette leçon.
Conversation de synthèse des cours :
- Leçon 1 : Savoir dire bonjour en coréen
- Leçon 2 : Comment dire « Au revoir. » en coréen
- Leçon 3 : Comment demander le prénom et répondre
- Leçon 4 : Demander la nationalité et répondre
Conversation :
- 은희: 안녕하세요?
- 다비드: 안녕하세요?
- 은희: 저는 은희예요. 이름이 뭐예요?
- 다비드: 저는 다비드예요.
- 은희: 반가워요.
- 다비드: 저도 반가워요. 은희 씨는 한국 사람이에요?
- 은희: 네, 저는 한국 사람이에요. 다비드 씨는 어느 나라 사람이에요?
- 다비드: 저는 프랑스 사람이에요.
- 은희 : 안녕히 가세요.
- 다비드 : 안녕히 계세요.
Traduction :
- Eunhee : Bonjour.
- David : Bonjour.
- Eunhee : Je suis Eunhee. Quel est votre prénom ?
- David : Je suis David.
- Eunhee : Enchantée.
- David : Enchanté (aussi). Vous êtes Coréenne ?
- Eunhee : Oui, je suis Coréenne. David, de quel pays êtes-vous ?
- David : Je suis Français.
- Eunhee : Au revoir.
- David : Au revoir.
L’espace commentaire est réservé aux membres.
Bonjour,
J’ai une question très bête, comment puis-je vous écrire en coréen ? Avez-vous un site pour avoir un clavier coréen sur mon ordinateur (dans un onglet) et participer en commentaires ? Merci !
안녕하세요? 은희 씨 !
J’avais une question sur la syllabe : 희 , j’ai toujours pensé que ça s’écrivait » Hui » mais à chaque fois que je l’entend et le vois ( comme dans votre prénom ) , je vois que c’est » Hee « . Pouvez-vous m’éclairer sur le sens de cette syllabe, que veut-elle dire au sens romanisation et comment on la prononce ?
감사합니다 !
언영아셔요 운희 씨
저는 니콜여요
반갑습니다
저는 브랑스 사람이여요
안녕히 가셔요
Bonjour Eunhee,
Une petite tentative de présentation de ma part.
J’ai essayé de m’adresser à vous le plus respectueusement possible sachant que même si je suis (beaucoup
😉) plus âgée que vous, vous êtes mon professeur.
Ce que j’ai écrit est il bon dans ce cas ?
D’avance merci pour votre réponse et pour vos cours qui sont ce que j’ai trouvé de mieux !!
Nicole
merci beaucoup pour cette leçon 7, j’ai réussi à comprendre toute la conversation, j’ai beaucoup progressé, merci!!
Bonjour, j’aimerais savoir la différence entre quoi et quel comme dans la phrase numéro 3 quel est votre prénom là c’est (quoi) qui est utilisé. pourquoi pas oneu qui se traduit quel
언녕하세요 ?
J’arrive à la fin de l’unité 1, je suis trop contente de ma petite progression, votre site est parfait !! Même si je suis à la fin de l’unité 1, je trouve que je suis encore lente à lire le coréen. Je connais bien l’alphabet mais je dois souvent lire lentement pour être sûre que c’est ㄱ et non ㄴ par exemple. Car les lettres se ressemblent et mon cerveau doit faire un gros travaille pour les différencier 🙂 . Est-ce que c’est normal et ce sera plus fluide dans quelques cours ?
Bonjour,
Je suis nouvellement inscrite sur votre site.
Auriez-vous des livres / histoires à me conseiller pour l’apprentissage et la fluidité de la lecture du hangeul ?
Pareil pour la phrase 6
De même (aussi)enchanté. Eunhee (shi-neun), êtes-vous Coréenne ?
Bonjour,
la traduction de la phrase 7, il me semble que j’entends et je lis :
Oui, je suis Coréenne.
+ David, de quel pays êtes-vous ? (construction : David (shi), quel -pays – personne- i ye ho -politesse)
Et non simplement, « de quel pays êtes vous ? »
Est-ce correct ?
franchement je remercie ce site, j’ai pue apprendre deja beaucoup de vocabulaire en 2~3 jours!
Bonjour Euhnee ,
vos cours me plaisent beaucoup.
Une question : Euhnee étant une femme , il faudrait écrire « enchantée » à la phrase 5 , non ?
Bonne continuation 🙂
Bonjour est ce que salut 안 녕 et bonjour 안 녕 하 세 요 peuvent d’interpréter de la même façon enfin déjà si j’ai bien écrit bonjour lol 😅😅