Apprendre le Hangeul, l’alphabet coréen : Le guide complet !
L’alphabet coréen, aussi appelé Hangeul est un passage obligé pour apprendre la langue. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, cet alphabet n’est pas très difficile à apprendre. En quelques heures, il est déjà possible d’apprendre les bases qui vous permettront de lire vos premiers mots en coréens !
Il est aussi possible d’utiliser l’alphabet latin pour écrire du coréen (cela s’appelle la romanisation), nous recommandons vivement d’éviter d’utiliser cette façon d’écrire si vous voulez vraiment apprendre le coréen efficacement.
Une fois le Hangeul appris, vous serez prêt à découvrir l’univers merveilleux de cette langue à travers les cours de coréens proposés sur notre site !
Généralités sur le Hangeul
Le coréen est une langue syllabique, c’est-à-dire que chaque caractère (hangeul) représente une syllabe, par exemple, 안 => an, 녕 => nyeong.
L’écriture du hangeul est relativement simple, il faut savoir que chaque syllabe est écrite dans un carré et se compose de :
- Une consonne dite “initiale”
- Une voyelle (simple ou composé)
- Zero, une ou deux consonnes finales
Dans l’alphabet coréen, il existe au total :
- 21 voyelles (10 de base + 11 composées)
- 19 consonnes (14 de base + 5 consonnes doubles)
Former une syllabe
Comme dit précédemment, chaque syllabe est écrite dans un carré. Pour savoir comment former une syllabe en coréen, il faut distinguer les voyelles verticales (ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅣ) et les voyelles horizontales (ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ). En fonction de leurs emplacements, on positionnera nos consonnes et voyelles selon le schéma suivant :
- Une syllabe qui se compose d’une consonne et d’une voyelle verticale est écrite avec la consonne à gauche et la voyelle à droite.
- Une syllabe composée d’une consonne et d’une voyelle horizontale est écrite avec la consonne en haut et la voyelle en dessous.
- Pour une syllabe qui se termine par une consonne, cette consonne doit être écrite en dessous.
- Les traits du Hangeul sont écrits de bas en haut et de gauche à droite. Ils ne sont pas interrompus, même lorsqu’elles changent de direction à mi-chemin.
Les voyelles de base
Il existe 10 voyelles de base dans l’alphabet coréen (le Hangeul), leurs prononciations pour les francophones sont relativement simples (excepté pour le son ‘ㅡ’ qui n’a pas vraiment d’équivalent.)
ㅏ
[A] comme dans table
ㅑ
[YA] comme dans kayak
ㅓ
[O] ouvert
comme dans coffre
ㅕ
[YO] ouvert
comme dans kiosque
ㅗ
[Ô] fermé comme dans tôt
ㅛ
[YÔ] fermé, comme dans yoda
ㅜ
[OU] comme dans bisou
ㅠ
[YOU] comme dans yougoslavie
ㅡ
[EU] comme dans jeu mais avec les dents fermés
ㅣ
[I] comme dans nid
Écriture des voyelles de base
Le hangul s’écrit toujours de haut en bas et de gauche à droite, comme dans les schémas ci-dessous :
Exemples de mots :
Voici quelques exemples pour vous entraîner à entendre ces voyelles.
À noter que nous n’avons pas encore vu les consonnes, pour ces exemples, nous utiliserons donc simplement la consonne ‘ㅇ’ qui est muette lorsqu’elle n’est pas placée en fin de caractère.
아우 frère cadet
우유 lait
오이 concombre
여유 réserve, loisir
이유 raison
여우 renard
아이 enfant
Les consonnes de base
Dans l’alphabet coréen, il existe 14 consonnes de base. Pour faciliter l’apprentissage, il est fréquent de séparer 4 d’entre elles dans une catégorie à part que nous appellerons “consonnes expirées”. Dans ce chapitre, nous verrons uniquement les consonnes de base sans les consonnes expirées.
ㄱ
[G] comme dans gare
ㄴ
[N] comme dans non
ㄷ
[D] comme dans don
ㄹ
[L] comme dans lire
ㅁ
[M] comme dans mode
ㅂ
[B] comme dans barbe
ㅅ
[S] comme dans souris
ㅇ
consonne muette
ㅈ
[DJ] comme dans djembé
ㅎ
[H] comme dans hey (en expirant de l’air)
Remarque :
Les sons ㄱ, ㄷ, ㅂ et ㅈ sont les plus difficiles à comprendre.
- Pour le son ㄱ, les francophones entendent un son qui se situe entre le g et le k.
- Pour le son ㄷ, les francophones entendent un son qui se situe entre le d et le t.
- Pour le son ㅂ, les francophones entendent un son qui se situe entre le b et le p.
- Pour le son ㅈ, les francophones entendent un son qui se situe entre le dj et le tj.
Au fur et à mesure de votre progression, vous prendrez l’habitude de prononcer correctement (en imitant) les prononciations que vous entendez.
Écriture des consonnes de base
Exemples de mots :
구두 chaussure
요리 cuisine
부모 parent
도시 ville
오리 canard
나라 pays
우리 nous
바다 mer
Les consonnes expirées
Quand vous prononcez une consonne expirée, votre bouche est totalement détendue et vous devez faire sortir beaucoup d’air. Un bon exercice consiste à tenir une feuille de papier devant vous, en prononçant ces consonnes, vous devez faire tomber la feuille en expulsant l’air de votre bouche.
ㅋ
[K] en expirant de l’air
ㅌ
[T] en expirant de l’air
ㅍ
[P] en expirant de l’air
ㅊ
[Tch] en expirant de l’air
Écriture des consonnes expirées
Exemples :
포도 raisin
코 nez
기차 train
투수 lanceur
파도 vague
커피 café
토마토 tomate
스키 ski
Les consonnes doubles
La notion de consonnes doubles n’existe pas dans la langue française bien que les consonnes de certains mots en français se prononcent de cette manière.
Quand vous prononcez une consonne double, vous devez garder l’air dans votre bouche pour rendre la prononciation plus “dur”.
La prononciation des consonnes doubles est en quelque sorte le contraire de celle des consonnes expiré. Un bon exercice consiste cette fois à tenir une feuille de papier, mais lorsque vous prononcez ces consonnes, la feuille ne doit pas tomber (vous retenez l’air de votre bouche).
Prononciation des consonnes doubles
ㄲ
[K] comme dans car
ㄸ
[T] comme dans table
ㅃ
[P] comme dans pain
ㅆ
[S] comme dans ça
ㅉ
[tz] ou [tch] comme dans tsar
Écriture des consonnes doubles
Exemples de mots :
꼬리 queue
뼈 os
또 encore
뿌리 racine
쓰다 écrire
뽀뽀 bisou
바빠요 être occupé
싸요 être bon marché
짜다 être salé
빠르다 être rapide
따다 cueillir
Les voyelles composées
Les voyelles composées sont plus rares et plus difficiles à écrire et à prononcer.
Si vous avez des difficultés, n’hésitez pas à continuer quand même votre apprentissage, petit à petit, vous vous habituerez à la prononciation des voyelles composées.
Prononciation des voyelles composées
ㅐ
[È] comme dans lait
ㅒ
[YÈ] comme dans miel
ㅔ
[É] comme dans café
ㅖ
[YÉ] comme dans pied
ㅘ
[WA] comme dans quoi
ㅙ
[WÈ] comme dans ouais
ㅚ
[WÉ] comme dans ouais
ㅝ
[WO] comme dans warm (en anglais)
ㅞ
[WÉ] comme dans ouais
ㅟ
[WI] comme dans oui
ㅢ
[EUI] comme dans aujourd’hui
Remarques : ㅙ, ㅚ, ㅞ
- Quand on prononce ㅙ le menton descend plus que quand on prononce ㅚ ou ㅞ.
- ㅚ et ㅞ sont presque pareils.
- Dans la langue coréenne, on trouve souvent des mots avec 왜, 외, par contre il est plus rare de trouver ㅞ qui est généralement utilisé dans des mots empruntés à une langue étrangère, par exemple “웨이터” –> waiter, le mot anglais pour “serveur”.
Écriture des voyelles composées
Exemples de mots :
예의 politesse (pour “의”, on prononce souvent “이” si c’est la deuxième syllabe d’un mot)
과자 gâteau
얘기 histoire
의사 médecin
위치 position
추워요 avoir froid
예 exemple
돼지 cochon
회사 entreprise
캐나다 Canada
스케이트 skate
페루 Pérou
때때로 de temps en temps
어깨 épaule
Les consonnes finales
Les consonnes finales (appelé aussi 받침 batchim) d’une syllabe sont prononcées ainsi :
Alphabet | Prononciation | Prononciation en français | Comme dans ces mots |
---|---|---|---|
ㄱ, ㅋ, ㄲ | ㄱ | k (on entend moins) | kayak |
ㄴ | ㄴ | n (on entend moins) | Seine |
ㄷ,ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ | ㄷ | t (on entend moins) | internet |
ㄹ | ㄹ | l | vol |
ㅁ | ㅁ | m | somme |
ㅂ, ㅍ | ㅂ | p (on entend moins) | tap |
ㅇ | ㅇ | – ing (nasal) | parking |
Remarque :
Vous pouvez avoir l’impression qu’on ne prononce pas certaines consonnes finales car vous ne les entendez pas beaucoup. En fait pour les consonnes finales ㄱ et ㄷ, on prononce la moitié et on s’arrête comme si votre langue se figeait. Les consonnes finales ne sortent donc pas parfaitement de la bouche à la différence des consonnes initiales d’un mot. Par exemple, le mot Kayak en coréen se dit 카약, on ne dit pas 카야ㅋ.
Exemples :
씨름 Sireum – un type de sport, un combat coréen
서울 Séoul
프랑스 France
한국 Corée
사람 personne
사랑 amour
김치 Kimchi
불고기 Bulgogi
인사동 Insadong – un quartier à Séoul
부엌 cuisine
집 maison
쌀 riz cru
밥 riz cuit
산 montagne
엄마 maman
화장실 toilettes
꽃 fleur
듣다 écouter
Conclusion
Comme vous avez pu le voir, cet alphabet est très logique, ce qui le rend relativement facile à mémoriser. Il y a cependant quelques difficultés lorsque l’on vient de la langue française, notamment les différences de prononciation entre les consonnes expirées et les consonnes doubles, ou encore les similarités de prononciation des voyelles composées.
Une fois l’alphabet appris, vous pouvez aller plus loin en regardant notre cours sur les règles de prononciation du Hangeul ou en allant plus loin grâce à notre programme de coréen !
N’hésitez pas à utiliser l’espace commentaire si vous avez des questions sur cet article ou des astuces à partager !
Bonjour merci beaucoup pour votre cours mais le problème c’est que j’utilise l’application duolingo et dans cette application le ㄹ veut dire R mais pas L. Pourriez-vous m’expliquer ? Merci.
안녕하세요 마엘린 씨,
En réalité, le ㄹ n’est ni un “l” ni un “r”, mais on cherche à trouver le son qui s’en approche le plus. Par exemple, dans le mot 라디오 (radio), le ㄹ est plus proche du “r”. En revanche, pour le mot “leçon”, on l’écrit 레슨 en coréen, où le “l” est représenté par ㄹ.
Un détail supplémentaire concernant votre prénom (Maëline) : si le “l” apparaît à la fin d’une syllabe et qu’une voyelle suit, on le double avec ㄹㄹ. On écrit donc 마엘린 et non 마에린.
En résumé, on peut utiliser ㄹ pour représenter à la fois “l” et “r”, mais il est important de ne pas considérer le ㄹ comme strictement équivalent au “r”, car cela pourrait entraîner une prononciation incorrecte en coréen.
Bonjour quand mettre o ? (la consonne muette)
Bonjour,
Pour écrire tous les voyelles, on ajoute d’abord la consonne muette “ㅇ” comme dans 아, 야, 어, 여…etc.
Bonjour et merci pour la qualité de ce site.
J’ai vu sur d’autre site que ㄹ pouvait prendre le son “R”. Est ce que j’ai mal compris ou y’a t’il une règle particulière comme avec ㅅ devant les son “i” ?
Merci à vous.
Bonjour Frederic,
Pour la romanisation, le caractère ㄹ peut effectivement représenter des sons qui se rapprochent du “R” ou du “L” en anglais, plutôt que du son “r” français.
Voici quelques règles générales pour comprendre son usage, selon son emplacement dans un mot et le contexte phonétique :
En début de mot/syllabe : tend vers “R”. Exemple : 라디오 (radio).
Entre deux voyelles : souvent “R”. Exemple : 사랑 (amour).
Doublé (ㄹㄹ) : Lorsqu’une syllabe se termine par “ㄹ” et est suivie de la même consonne “ㄹ” dans la syllabe suivante, cela renforce la prononciation vers “R” pour la deuxième consonne “ㄹ”. Exemple : 빨리 (vite).
Bien que le son “ㄹ” soit approximativement proche de “r” ou “l”, ces sons ne sont pas identiques. Il est donc essentiel d’écouter attentivement la prononciation native et de tenter de l’imiter pour maîtriser la prononciation de ㄹ.
Bonjour, merci pour votre site. Il apparaît dans la liste bibliographique de mon livre d’apprentissage et m’a bien aidé. Je voudrais comprendre pourquoi par exemple dans le mot lundi (월요일) la première syllabe devient WOL au lieu de WEOL (ᅯ ) ? De même que les WOO s’écrivent 우 ???
Merci!
안녕하세요 제니퍼 씨,
La transcription de “월요일” en “wol” au lieu de “weol” et “우” en “woo” s’explique par les règles de romanisation du coréen. Ces règles visent à simplifier la prononciation pour les non-coréens, d’où “월” devient “wol” pour faciliter la lecture, et “우” est transcrit en “woo” pour représenter au mieux le son coréen avec l’alphabet latin. C’est une question d’équilibre entre exactitude phonétique et facilité de prononciation.
Bonsoir,
J’aurais une autre question, quel serait l’équivalent du “o” muet coréen en français, et quel serait l’équivalent coreen du “e” français.
Bonne soirée
En français, on n’a pas quelque chose comme la consonne muette “ㅇ” du coréen, qui sert à commencer les syllabes avec une voyelle. En coréen, avant de mettre une voyelle au début, on utilise toujours “ㅇ”.
Pour le son “e” français, il est un peu comme le “ㅡ” en coréen. Mais chaque langue a ses particularités, donc il est bon d’écouter plusieurs fois pour bien comprendre les sons.
N’hésitez pas à relire le cours pour mieux comprendre.
Bonjours, j’aimerais savoir pourquoi le nez se prononcé ko et pas ok, désoler si la question semble un peu bête, je suis toute toute débutante et je voudrais bien tous comprendre, merci
Bonjour Lilas,
Je comprends. 😉
코 : On écrit d’abord la consonne, puis la voyelle (de haut en bas). Ainsi, on prononce dans cet ordre : la consonne ㅋ [k] se prononce avant la voyelle ㅗ [o], donc on dit ‘ko’.
Bonjour Eunhee, Bonjour David,
Pourriez-vous m’éclairer sur la façon d’écrire “ㄱ” : à quel moment dans un mot le trait vertical de cette lettre doit ecrit avec un arrondi ? Est-ce devant les voyelles “verticales ” ?
Merci !
Bonjour,
Le caractère ‘ㄱ’ se trace avec un angle de 45 degrés lorsqu’il est associé à des voyelles telles que ‘ㅏ’, ‘ㅑ’, ‘ㅓ’, ‘ㅕ’, etc., lesquelles possèdent un trait long vertical.
bonjour, bonne année 2024, je voulais simplement vous remercier pour cet article
je vous souhaite une agréable journée
안녕하세요, 소피. Bonjour Sophie,
감사합니다. Merci!
Je vous souhaite également une bonne année ! 🙂
c’est dommage tous les mots sont écrits en tout petits, il est difficile de lire les caractères
Merci pour votre retour concernant la taille des caractères. Nous comprenons que la lisibilité est essentielle et nous utilisons des tailles standards. Si les caractères vous semblent trop petits, n’hésitez pas à utiliser la fonction de zoom de votre navigateur pour agrandir le texte. Sur la plupart des navigateurs, vous pouvez simplement appuyer sur les touches ‘Ctrl’ et ‘+’ simultanément pour zoomer, et ‘Ctrl’ et ‘-‘ pour dézoomer. Nous espérons que cela améliorera votre expérience de lecture.
Appres avoir appris les Lettres ,quelles sont dans l’ordre les cours a suivre pour progresser.
Bien le bonjour.
Bonjour, nous avons un programme complet pour apprendre le coréen : https://parlonscoreen.fr/devenez-membre-premium/
Bon apprentissage !
Bonjour,
Je n’ai pas compris pour le mot toilettes en coréen; je ne reconnais pas la première lettre ?
Bonjour Marie-Laure,
Voici un enregistrement de la prononciation du mot
La première lettre est composée de la consonne ㅎ et de la voyelle composée ㅘ.
Bon apprentissage !
Bonsoir, est-ce que c’est possible de m’envoyer le guide complet par mail s’il vous plaît ?
Merci d’avance.
Cordialement.
Bonjour, vous pouvez le recevoir en indiquant votre e-mail depuis la page d’accueil.
Bonne journée.